Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
You should be happy, happy.
Sie sollte glücklich sein, sehr glücklich.
“She’s happy, he’s happy, you’re happy.” “‘Oh, Mrs.
»Sie ist glücklich, er ist glücklich, du bist glücklich.« »›Oh, Mrs.
If Ally’s happy, I’m happy.
Wenn Ally glücklich ist, bin ich glücklich.
Coco's happy, I'm happy.
Coco ist glücklich. Ich bin glücklich.
Happy as a pig in…very happy.
Glücklich wie ein Brummer auf der … sehr glücklich.
Hastings was happy—everybody was happy!
Hastings war glücklich – also waren alle anderen auch glücklich.
Adjektiv
I’m happy, she’s happy.
Ich bin zufrieden, und sie ist zufrieden.
People are happy, I am happy.
Man ist zufrieden, ich bin zufrieden.
Happy with me, happy with the world, happy with where I am.
Zufrieden mit mir, zufrieden mit der Welt, zufrieden damit, daß ich mich gerade jetzt hier aufhalten
Colby would be happy, Barry would be happy, Gillam would be happy.
Colby würde zufrieden sein, Barry würde zufrieden sein, Gillam würde zufrieden sein.
Everybody was happy.
Alle waren zufrieden.
But they were happy.
Aber sie sind zufrieden.
Everybody is happy.
Alle sind zufrieden.
‘And you’re happy with this?’
»Und Sie sind damit zufrieden
Adjektiv
No? But it is a happy name, as you are happy.
Nein? Aber es ist ein froher Name, wie Ihr auch froh seid.
“Thank you. It makes me happy.” “Then I’m happy, too.”
»Danke. Das macht mich froh.« »Dann bin ich auch froh
“Not as happy as me.”
»Aber nicht so froh wie ich.«
Then everyone's happy."
Dann sind alle froh.
‘All right then … Happy Christmas!’ ‘Happy Christmas!
»Na gut, dann... Frohe Weihnachten!« »Frohe Weihnachten!
“And I’m still happy.
Und doch bin ich sehr froh.
He was happy to be here.
Und er war froh, hier zu sein.
I was anything but happy.
Ich war alles andere als froh.
They weren't happy.'
Die waren gar nicht froh.
Adjektiv
Even Muggles like yourself should be celebrating, this happy, happy day!
Selbst Muggel wie Sie sollten diesen freudigen, freudigen Tag feiern!
“This is supposed to be a happy occasion.”
»Dies gilt als freudiges Ereignis.«
This wasn't going to be a happy occasion.
Es war offensichtlich kein freudiger Anlaß.
Fly safe, happy, and often.
Fliegen Sie wohl, freudig und viel.
With that happy thought, he vanished.
Mit dieser freudigen Nachricht verschwand er.
The resounding voice sounded happy.
Die Stimme klang hell und freudig.
When is the happy event?
Wann findet das freudige Ereignis statt?
‘A happy occasion,’ the store owner said.
«Ein freudiger Anlass», sagte der Ladenbesitzer.
Her mother beamed with happy pride.
Ihre Mutter strahlte vor freudigem Stolz.
Adjektiv
And happy Christmas.’ ‘Happy Christmas.’
Und fröhliche Weihnachten.« »Fröhliche Weihnachten.«
They were happy, and she liked happy people.
Sie waren fröhlich und fröhliche Menschen mochte Harriet.
What a happy badger.
Wie fröhlich er ist!
But you have to be happy to receive the happy versions of other people!
Aber Sie müssen fröhlich sein, um auch die fröhliche Seite anderer Menschen anzusprechen!
You have to be happy to receive the happy versions of other people!
Sie müssen fröhlich sein, um auch die fröhliche Seite anderer Menschen anzusprechen.
The Shrimp will be happy!
Fröhlich soll er sein, der Murkel!
It was not a happy meeting.
Es war keine fröhliche Runde.
Happy Thanksgiving.”
»Fröhliches Thanksgiving.«
«The happy wanderer!»
»Der fröhliche Wandersmann?«
Adjektiv
She was whistling a happy tune.
Sie pfiff eine lustige Melodie.
“N OT A HAPPY camper,” Brown whispered to Holbrook.
»Kein lustiger Camper«, flüsterte Brown Holbrook zu.
He was … he was so happy.’ Her voice was trembling.
Er war so lustig und guter Dinge.« Ihre Stimme zitterte.
“If he eats he’s happy, and if he doesn’t he’s sad,” he thought.
Wenn er ißt, ist er lustig, wenn nicht, traurig, dachte er.
Mark would be such a good father, loving and happy and tender.
Mark würde ein so guter Vater sein, liebevoll, zärtlich und lustig.
“But the Irish are said to be a happy people, full of jokes.”
»Aber es heißt doch, die Iren sind ein lustiges Volk, immer zu Scherzen aufgelegt?«
Adjektiv
They kissed and were happy.
Sie küßten sich und waren vergnügt.
My guests were happy.
Meine Gäste waren vergnügt.
The sound was almost happy.
Es klang beinahe vergnügt.
The cub looked happy again.
Der Kleine sah wieder vergnügt aus.
‘We were all so happy just now.’
«Wir waren doch eben alle so vergnügt
If they had they might have been less happy.
Andernfalls wären sie nicht so vergnügt gewesen.
The bird was happy in the warm wind.
Der Vogel war vergnügt in dem warmen Wind.
She’s alive and happy. She’s married.
Sie lebt munter und vergnügt. Sie ist verheiratet.
I’m always busy, always happy!
Ich bin immer beschäftigt, immer vergnügt!
Adjektiv
Perfect and safe and happy.
Perfekt, solide und heiter.
Shapeshifters, not all of them happy.
Gestaltwandler, die nicht alle heiterer Stimmung waren.
Bambi grew happy again.
Bambi wurde wieder heiter.
What happy, carefree days they were!
Was waren das für heitere, unbeschwerte Tage!
His eyes were large and happy.
Seine Augen waren blau und heiter.
She smiled, but it wasn't a happy smile.
Sie lächelte, aber es war kein heiteres Lächeln.
She was strong and happy by temperament.
Sie war kräftig und von heite-rem Gemüt.
He only does them when he's happy.
Das tut er allerdings nur, wenn er heiter ist.
His birthday was passed in serene happiness.
Der Geburtstag selbst geht heiter vorüber.
Adjektiv
drunk, happy, smashed, out of one's box?
Ihr wißt schon – betrunken, angeheitert, bedudelt, beschickert?
As we struggled out into the winter night, our happy fathers were still congratulating themselves on their generosity, making jokes together about how to supervise our parole, and wrangling about which of their houses we should be dragged off to dine in.
Als wir in die Winternacht hinaustraten, beglückwünschten sich unsere angeheiterten Väter immer noch gegenseitig zu ihrer Großmut, rissen Witze darüber, wie wir während der Bewährungsfrist zu beaufsichtigen seien, und stritten sich darum, wer die Ehre haben solle, uns zum Essen in sein Haus zu laden.
Adjektiv
On top of the martini and the wine, it made Daisy feel a little drunk and happy.
Nach dem Martini und dem Port fühlte sich Daisy ein wenig beschwipst.
Flushed and tipsy but mellow. "You look happy." "Uh-huh."
Leicht erhitzt und beschwipst, aber wenigstens gut gelaunt. »Jedenfalls scheinst du gut drauf zu sein.«
They want to be offended and Jackie's happy to do it, bypassing his own boozy state to do a detailed imitation of a drunk.
Sie wollen beschimpft werden, und Jackie tut es gerne, überspielt seinen beschwipsten Zustand mit der detaillierten Karikatur eines Betrunkenen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test