Übersetzung für "gladness" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
You deserve gladness.
Du verdienst Freude.
I’ll be glad to sell it.”
Ich werde es mit Freuden verkaufen.
I'm glad to bear it.
Ich trage ihn mit Freude.
Yes, he’d be glad to do it.
Ja, es würde ihm Freude machen.
It made him so glad.
Freude erfüllte ihn.
He was very glad to do it.
Er hat mir mit Freuden gegeben.
‘Everything, I’m glad to say.’
»Alles, wie ich zu meiner Freude sagen kann.«
It is cause enough for gladness.
Es ist Grund genug zur Freude.
Gladness burst in Djana.
In Djana loderte Freude auf.
This is a day of gladness, Maria.
Dies ist ein Tag der Freude, Maria.
Substantiv
there was an ecstasy, a madness about her frolics that was too much of a glad thing.
In ihrer Ausgelassenheit lagen eine Ekstase, eine Verrücktheit, die über einfache Fröhlichkeit hinausgingen.
And then across the sea of clamouring armour and saddle leather he saw her, and the gladness dropped from him.
Und dann erblickte er sie über das Meer aus lärmenden Rüstungen und Sattelleder hinweg und jegliche Fröhlichkeit fiel von ihm ab.
Alone in the car again, holding the lewd thing in his hand, Bit hears the ladies’ jollity ring in his ears and it makes him glad.
Als er wieder allein im Auto sitzt, mit dem anstößigen Teil in der Hand, hört Bit die beiden Damen immer noch lachen, und ihre Fröhlichkeit steckt ihn an.
A complete rout!" "Glad to see you've gotten into the festival spirit." Carina laughed, but Tris could see that the joviality did not reach her eyes.
»Schön, zu sehen, dass ihr den Sinn des Festes so völlig verstanden habt!« Carina lachte, aber Tris konnte sehen, dass die Fröhlichkeit ihre Augen nicht erreichte.
He tried honestly to divorce her from any obsession that he had stitched her together—glad to see her build up happiness and confidence apart from him;
Die Vorstellung, dass er sie wieder zurechtgeflickt hätte, versuchte er ihr so gut es ging auszureden und freute sich ehrlich darüber, dass sie Fröhlichkeit und Selbstvertrauen auch unabhängig von ihm zu gewinnen schien.
He was filled with delight and wonder at this strange new form of Godhead, a divinity undreamed of, a god without gravity, a god of might without majesty, a god of harmony without law, with such gladness, such vitality.
Entzücken und Verwunderung erfüllten ihn angesichts einer Göttlichkeit in solch unbekannter, neuer, unerträumter Gestalt: ein Gott ohne Feierlichkeit, ein mächtiger Gott, doch ohne Majestät, ein Gott der Harmonie ohne Gesetz, und von solcher Fröhlichkeit und Lebenskraft.
Substantiv
And that gladness was her second largest source of guilt.
Und diese Erleichterung bereitete ihr Schuldgefühle.
Curnow was polite enough, or glad enough, not to insist.
Aus Höflichkeit oder auch aus Erleichterung bedrängte Curnow ihn nicht weiter.
You’re even glad of the tears, tears of relief.
Selbst die Tränen freuen dich, Tränen der Erleichterung.
He got to his feet, trembling with gladness and relief.
Er stand auf und zitterte vor Glück und Erleichterung.
Angie, Jim was glad to see, was already drinking from hers.
Zu Jims Erleichterung trank Angie bereits.
Eight, nine (the senior mate, he was glad to notice).
Acht, neun (darunter der Waffenoffizier, wie er zu seiner Erleichterung feststellte).
Alice was glad to see that it revived him a good deal.
Alice sah mit Erleichterung, wie sehr ihn dieser Imbiss zu kräftigen schien.
"Well, I'm glad to see you!" she shouted, joyous in relief.
»Bin ich froh, dich zu sehen!« rief sie in freudiger Erleichterung.
I’m glad you were able to get a release, at least.”
Ich bin froh, dass zumindest du Erleichterung gefunden hast.
I was glad to see that the Streetline Special was back in his boot.
Ich sah zu meiner Erleichterung, daß die Streetline Special wieder in seinem Stiefelschaft steckte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test