Übersetzung für "gallant" auf deutsch
Gallant
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Isn't that gallant?'
Ist das nicht galant?
‘How gallant of you!’
»Wie galant von Euch!«
“You are so gallant.”
»Sie sind so galant
‘That was very gallant of you.’
»Das war sehr galant von Ihnen.«
“You are very gallant.”
»Du bist sehr galant
That is not gallant, sir.
Das ist nicht galant, mein Herr.
Very gallant, sir.
Wie galant, mein Herr.
I found him gallant.
Ich fand ihn galant.
He had a gallant nature.
Er war von galantem Wesen.
It sounded gallant in French.
Auf Französisch klang es galant.
Adjektiv
The red was very gallant.
Der Rote war sehr tapfer.
Not so, gallant friend.
Nein, mein tapferer Freund.
“Oh, gallant little Gerald!”
Tapferer kleiner Gerald!
My most gallant foe.
Mein höchst tapferer Gegner.
And I will not be remembered as a gallant loser.
Und man wird sich an mich nicht als einen tapferen Verlierer erinnern.
Hubert was a fairly gallant man.
Hubert war ein recht tapferer Mann.
ZULULAND - GALLANT BRITISH DEFENCE
ZULULAND – TAPFERE GEGENWEHR DER BRITEN
‘The Prince’s regiment was certainly a gallant one.
Des Prinzen Regiment war bestimmt ein tapferes.
It is gallant, yes, but what will happen to him?
Es ist wirklich tapfer, aber was wird ihm wohl zustoßen?
I had nothing in common with this gallant little Frenchman.
Ich hatte nichts gemein mit diesem tapferen Französlein.
Adjektiv
It was gallant, too.
Es war auch ritterlich.
But he was a gallant sort.
Aber er war auch ritterlich.
It was not gallant, it was merely necessary.
Das war nicht ritterlich, sondern lediglich notwendig.
It was very sweet of him and quite gallant and…
Was sehr lieb und ritterlich von ihm gewesen war...
Is that gallant, ser? You hurt me.
Ist das ritterlich, Ser? Ihr kränkt mich.
that was my first instinct, a gallant, protective one.
Das war mein erster Instinkt, ein beschützender, ritterlicher.
De Bergerac was a gallant man.
De Bergerac erwies sich jedoch als ritterlicher Charakter.
Ever so gallant, he gestured for me to precede him.
Ritterlich wie immer ließ er mir den Vortritt.
He is a gallant warrior who has served with distinction through the centuries.
Er ist ein ritterlicher Krieger, der mit Auszeichnung gedient hat.
Substantiv
Gallants and jewels?
An Kavaliere und Schmuck?
I must try to be more gallant.
Ich muss versuchen, mehr Kavalier zu sein.
Isaac wished he had been one of those gallants.
Isaac wünschte sich, einer dieser Kavaliere gewesen zu sein.
It seems that in Italy even the Cardinals are gallant.
Ach, in Italien sind offenbar sogar die Kardinale Kavaliere.
He waited on her like some eighteenth-century French gallant.
Er umsorgte sie wie ein französischer Kavalier aus dem achtzehnten Jahrhundert.
Around her, Jonah grew protective, gallant, stupid.
In ihrer Gegenwart spielte Jonah den Beschützer, war ganz der einfältige Kavalier.
von Hofmann, usually so gallant, did not proffer his handkerchief.
von Hofmann, sonst der Kavalier in Person, ließ sein Taschentuch in der Hosentasche.
But Jean is less than an impossible object, and Arthur is no obscure gallant or unattached knight.
Jean aber ist nicht ganz unerreichbar, und Arthur ist kein namenloser Kavalier oder ungebundener Ritter.
I'm glad you're not going to go all gallant and pretend you weren't aware of them."
Ich bin froh, dass du nicht den Kavalier spielst und vorgibst, du seiest dir ihrer nicht bewusst.
Substantiv
“I’ll get another,” said the unexpected gallant in a suddenly deep voice.
»Ich hole einen neuen«, sagte der unbekannte Galan mit plötzlich tiefer Stimme.
He is fifteen and a leaping gallant, but he is my nephew, nonetheless. And I have Evan.
Er ist fünfzehn und schon ein eitler Galan, aber er ist dennoch mein Neffe. Und ich habe Evan.
detail.  It was conceivable that such talk had given rise to the curiosity of the young gallants.  But then, considering the scarcity of
Es war durchaus denkbar, daß solches Gerede die Neugier der jungen Galane geweckt hatte.
You know the type ladies from the court wear when they go some place with a gallant who is usually not their husband?
Ihr wißt schon - wie die Damen bei Hofe sie tragen, wenn sie mit einem Galan irgendwohin gehen, der nicht ihr Gemahl ist.
'As your gallant is renewing his Platonic friendship with the Princess, may I escort you to Mr. Sluys's box?
Da Euer Galan gerade seine platonische Freundschaft mit der Prinzessin auffrischt, darf ich Euch vielleicht zu Mr. Sluys Loge begleiten?
"And to spare your throat for drinking, sweet gallant, I'll be so bold as to guess and answer one of your questions," Sid rattled on.
»Und um Ihren Hals fürs Trinken zu schonen, schöner Galan, bin ich jetzt so kühn und errate und beantworte eine Ihrer Fragen«, plauderte Sid weiter.
Keeping his dronewood tight within her she cried out and released him, and the gallant’s body tumbled down toward the earth.
Sie hielt sein Drohnenholz tief in sich fest, stieß einen Schrei aus und ließ ihn dann los, und die Leiche des Galans stürzte der Erde entgegen.
Attentive then, in consequence of these favourable conceptions, to promote either my profit or pleasure, she had special regard for the first, in a new gallant of a very singular turn, that she procur'd for and introduced to me.
Um diese Vorteile zu nutzen und meinem Vergnügen und auch meinem Profit zu dienen, suchte sie jetzt nach einem neuen Galan für mich, den sie auch bald fand und mir vorstellte.
On such warm days as we have had recently, this is so uncomfortable that the ladies of Versailles, and by extension their attendants, households, and gallants, prefer simply to remain indoors.
An so warmen Tagen, wie wir sie vor kurzem hatten, ist das so unbequem, dass die Damen von Versailles und damit auch ihre Gesellschafterinnen, ihre Gefolge und Galane es einfach vorzogen, in ihren Häusern zu bleiben.
Adjektiv
But I'm not gallant enough.
Aber ich bin dafür nicht edel genug.
“It was gallant of you to face down Kincaid like that.” “No problem.
„Es war extrem edel von Ihnen, sich so mit Kincaid anzulegen.“ „Kein Problem.
Adjektiv
Thou art a gallant man, though foolhardy;
Du bist ein mutiger Mann, wenn auch ein tollkühner;
Oh, we had brave and gallant dreams!
Oh, wir hatten mutige, große Träume!
      "I know that you are a sweet and brave and gallant lady."
„Ich weiß nur, daß du eine prächtige, mutige, liebenswerte Frau bist.“
‘Come on, my gallant little friends,’ he urged.
»Kommt, meine mutigen kleinen Freunde«, drängte er.
But now I know she’s brave, and gallant, and very smart.
Aber inzwischen weiß ich, dass sie mutig und intelligent ist.
Menion wondered again what had befallen the gallant Hendel.
Menion fragte sich erneut, was dem mutigen Höndel zugestoßen sein mochte.
You are a gallant lady, my love, and I am grateful that you do not want to testify against me.
Du bist eine mutige Frau, mein Schatz, und ich bin dir dankbar, daß du nicht gegen mich aussagen willst.
Despite Kaw's gallant heart and sharp wits, Taran feared for the safety of the crow;
Und obgleich er Kaws mutiges Herz und seinen scharfen Verstand kannte, bangte er doch um seine Sicherheit.
He said, laughing, "Gallant are the men of Ardais, that they send women to pay ransom for their menfolk!
»Mutig sind die Männer von Ardais«, lachte er, »daß sie Frauen schicken, Lösegeld für ihr Mannsvolk zu zahlen!
Adjektiv
Gallant, yes, and charming, and very clean.
Stattlich, ja, und bezaubernd und sehr reinlich.
He was very gallant.” “You are kind to say so,” answered Margaery.
Er war so stattlich.« »Lieb von dir, das zu sagen«, antwortete Margaery.
The intrusion of the ubiquitous desert was everywhere and date palm, neem and eucalyptus trees formed gallant outposts against the encroaching, endless sand.
Die mächtige Wüste brachte sich fortwährend in Erinnerung, und Dattelpalmen, Niem- und Eukalyptusbäume bildeten überall stattliche Vorposten gegen den unaufhörlich vordringenden endlosen Sand.
Isabel and Nuria, who had spent most of the day in their room sewing, came out onto the courtyard just in time to glimpse the gallant figure making pirouettes on his black mount before riding off.
Isabel und Nuria, die fast den ganzen Tag drinnen genäht hatten, traten eben rechtzeitig ins Freie, um zu sehen, wie ein stattlicher Reiter auf einem schwarzen Roß Pirouetten drehte und dann über den Hügel davonstob.
In a few years the gallant youth she had taken for her sweetheart had turned into that shrunken little old man with the nose like a clay pot and face like papier-mâché that came from too many years of facial contortions, who coughed too much and sometimes fell asleep in the middle of a conversation.
In wenigen Jahren war der stattliche junge Mann, mit dem sie sich verlobt hatte, zu diesem Männlein zusammenge-schrumpft, mit einem vom Fratzenziehen zerfurchten Gesicht, darin wie ein Kolben die Nase, und neuerdings hustete er zuviel und konnte mitten in einem Gespräch einschlafen.
Substantiv
Only young whites with a fortune, and those seriously interested in placage, would attend, accompanied by their fathers if necessary, no philandering gallants looking for a careless girl for entertainment without commitment.
Geladen würden junge weiße Männer mit Vermögen und ernsthaftem Interesse an der Piagage, gegebenenfalls in Begleitung ihrer Eltern, unter gar keinen Umständen liederliche Charmeure, die ein leichtsinniges Mädchen suchten, mit dem sie sich ohne Verpflichtung amüsieren konnten.
Adjektiv
Catherine was looking at her—“the importance of not disappointing that gallant young heart!” And Mrs.
Catherine sah sie unverwandt an – »von welcher Bedeutung es ist, dieses prächtige junge Herz nicht zu enttäuschen!« Und Mrs.
For close to four hours, the kings and warriors spoke in thunderous voices, while gallant steeds and shining armour clashed with deafening clangour.
Fast vier Stunden lang redeten die Könige und die Krieger mit donnernden Stimmen, während prächtige Rosse und glänzende Rüstungen mit wüstem Getöse aufeinanderprallten.
The patron had a marvelous vision of palm trees and sunsets, according to Siqueiros, quivering rumba dancers and gallant charros, red tiled roofs and decorative nopals.
Als die Mäzenin das hörte, erschien vor ihren Augen eine wunderbare Vision von Palmen und Sonnenuntergängen, von sich in den Hüften wiegenden Rumbatänzerinnen und schneidigen Charros, von roten Ziegeldächern und prächtigen Feigenkakteen.
My men are a gallant crew, he thought, and they're entitled to my loyalty as well as my leadership, but at the moment I'd prefer them and their big flapping ears ten parsecs hence.
Meine Männer sind eine prächtige Crew, dachte er, und sie haben ein Recht auf meine Loyalität und Führung, aber im Augenblick hätte ich es am liebsten, wenn sie mit ihren großen Schlabberohren zehn Parsec entfernt wären.
cried a dozen voices. "Here he is now," exclaimed another, and turning in the direction indicated I saw a huge black weighed down with resplendent ornaments and arms advancing with noble and gallant bearing toward us. "What now?" he cried. "What would you of Thurid?"
Thurid!« ertönten dutzende Stimmen. »Da kommt er«, rief ein anderer. Ich wandte mich in die Richtung, in die er wies, und erblickte einen riesigen Schwarzen, beladen mit prächtigen Verzierungen und Waffen, der sich uns mit vornehmen und protzigem Gebaren näherte. »Was ist?« donnerte er.
I have some literary sense – Faunt-leroy on his pony, gallant little figure, the wind in his golden curls, all tight, and if my uncle had had the sense to get me over from Canada when I was younger we should have seen that very thing, I’ve no doubt.
Ich verstehe ein bisschen von Literatur – der Kleine Lord Fauntleroy auf seinem Pony, ein prächtiger Anblick, der Wind in seinen goldenen Locken, ausgezeichnet, und wenn mein Onkel so klug gewesen wäre, mich schon in jungen Jahren von Kanada herüberzuholen, dann hätten wir genau dies ohne Zweifel zu sehen bekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test