Übersetzung für "fortunate accident" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
It was, all in all, a fortunate accident.
Es war alles in allem ein glücklicher Zufall.
We are all of us alive by one another’s sufferance and an occasional fortunate accident.
Wir alle leben, indem wir uns gegenseitig dulden und indem von Zeit zu Zeit ein glücklicher Zufall zu unseren Gunsten spricht.
It was a fortunate accident that the script for the event was not entirely divorced from what this half of PacFleet was working up for.
Es war ein glücklicher Zufall, daß die Ablaufplanung nicht ganz losgelöst war von dem, wofür diese Hälfte der Pazifikflotte übte.
And he thought, with a strange, intense pleasure, that Nature now and again idly fulfils a man’s desires – by fortunate accident, by a confluence of time and matter that could not have been predicted.
Und mit einem unerwartet intensiven Glücksgefühl dachte er, dass die Natur doch hin und wieder ganz absichtslos die Wünsche des Menschen erfüllte – durch einen glücklichen Zufall, durch ein nicht vorhersagbares Zusammentreffen von Zeit und Materie.
She took each drawer out and felt behind it. In detective stories there was always an obliging scrap of paper. But evidently in real life one could not expect such fortunate accidents, or else Inspector Narracott and his men had been wonderfully thorough. She felt for loose boards, she felt round the edge of the carpet with her fingers. She investigated the spring mattress.
Jede Schublade zog Emily heraus und tastete darin herum. In den Detektivromanen wurde immer ein nützliches Papierschnitzelchen gefunden, aber das wirkliche Leben bescherte einem wohl solch einen glücklichen Zufall nicht. Sie suchte nach losen Dielen, sie forschte unter dem Teppich nach einem geheimen Verlies, sie kniete nieder, um die Sprungfedermatratzen von unten zu besichtigen.
It was his strange delusion that all of them were not only of an equal talent--could do all kinds of writing equally well and with equal ease--but that the reason for this marvellous endowment lay somehow in the fact that they were "French"--that by the fortunate accident of race and birth each one had somehow been constituted an artist who could do all things gracefully and well, and could do nothing wrong.
Er saß dem seltsamen Irrglauben auf, dass sie nicht nur alle gleich talentiert waren – und alle Stilgattungen gleich gut und mit derselben Leichtigkeit beherrschten –, sondern dass der Grund für diese wundersame Begabung gleichsam darin begründet lag, dass sie Franzosen waren – dass der glückliche Zufall der Abstammung und Geburt sie gewissermaßen zu Künstlern gemacht hatte, die alles distinguiert und schön ausführen und nichts falsch machen konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test