Übersetzung für "first of the family" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
He was only a New Man in that he was the first of his family to sit in the Senate.1
Er war nur insofern ein Aufsteiger, als er als erster der Familie im Senat saß.
“And you think you can’t be the first of your family to be given the Palatinate by the Swede as a fief.
Und du meinst, du kannst nicht der Erste deiner Familie sein, der die Pfalz vom Schweden als Lehen bekommt.
Give me a list of his first-generation contacts: family, friends, accomplices, associates, acquaintances, affairs, and so on.
Geben Sie mir eine Liste seiner Kontakte ersten Grades: Familie, Freunde, Komplizen, Mitarbeiter, Bekannte, Affären und so weiter.
The descendent of a long line of shipping magnates, she was the first of her family to heed the call of space, rather than the sea.
Sie stammte von einer langen Linie von Großreedern ab und war die Erste ihrer Familie, die dem Lockruf des Weltraums und nicht des Meeres folgte.
‘That gentleman is John Roche, the first of our family to settle in this country, painted by Sir Peter Lely.’ Her voice rang with pride.
»Dieser Gentleman ist John Roche, der Erste unserer Familie, der sich in diesem Land niedergelassen hat, gemalt von Sir Peter Lely.« Ihre Stimme vibrierte vor Stolz.
Octavius had been what we called novus homo, a “new man,” meaning that he was the first of his family to achieve curule rank at Rome.
Octavius war ein so genannter Homo novus gewesen, ein »neuer Mann«, was bedeutet, dass er als Erster seiner Familie in Rom ein kurulisches Amt erlangt hatte.
One thing is certain, and that is the Dyannis who spoke so impetuously, who acted so rashly, could never have behaved with such dignity and restraint as you did in accepting your obligations, first to your family, then to the future of the Towers and Darkover itself.
   »Eines ist sicher, und zwar, dass die Dyannis, die so impulsiv redete, so übereilt handelte, sich nie mit solcher Würde und Beherrschtheit hätte verhalten können wie du, als du deine Verpflichtung übernommen hast, erst deiner Familie gegenüber, dann der Zukunft der Türme und Darkover selbst gegenüber.
Though Charles and Mary had remained at Lyme much longer after Mr and Mrs Musgrove's going than Anne conceived they could have been at all wanted, they were yet the first of the family to be at home again; and as soon as possible after their return to Uppercross they drove over to the Lodge.
Obwohl Charles und Mary nach Mr. und Mrs. Musgroves Ankunft in Lyme viel länger dort geblieben waren, als sie Annes Meinung nach vermutlich erwünscht waren, trafen sie doch als erste der Familie wieder zu Hause ein und fuhren nach ihrer Rückkehr nach Uppercross, so schnell es ging, zur Lodge hinüber.
Freddie replied that he was not after money or any other kind of share in the Beatle bandwagon: all he sought, after years of character assassination, first by Julia’s family, then by journalists, was a chance to defend and explain himself.
Freddie sagte, er sei nicht wegen Geld da oder um Anteil an seinem Ruhm zu haben. Alles, was er wolle nach den vielen Jahren, in denen alle ihn verleumdet hätten – zuerst Julias Familie, später die Journalisten –, sei eine Chance, sich zu verteidigen und die Sache zu erklären.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test