Übersetzungsbeispiele
Verb
An' what tha'll find out tha'll find out soon."
Und was da zu erfahren ist, das werdet ihr bald erfahren.
‘Will they find out?’
»Werden sie es erfahren
Dad’ll find out – Peter and Nial and Sophie’ll all find out.
Dad wird es erfahren. Peter und Nial und Sophie – alle werden es erfahren.
"How'd you find out?
Wie haben Sie es denn erfahren?
What did they find out?
Was haben sie erfahren?
“He won’t find out.”
»Er wird es nicht erfahren
You'll find out everything.
Du wirst alles erfahren.
But we’ll find out.
Aber wir erfahren es bald.
They find out everything they want to know in the end.
Am Ende erfahren sie alles, was sie erfahren wollen.
“We’ll find out who did this.”
»Jeder wird es erfahren
As for me, you will find out if you are meant to find out.
Was mich betrifft, so wirst du herausfinden, ob du es herausfinden sollst.
But I will find out.
Aber ich werde es herausfinden.
And he will find out;
und er wird es herausfinden;
Not willing to...find out.
„Ich will es nicht … herausfinden.“
They would find out.
Sie würden es herausfinden.
He would have to find out, and find out quickly.
Er mußte herausfinden, was los war, und er mußte es schnell herausfinden.
And he would find out.
Und er würde es herausfinden.
He was going to find out.
Er würde es herausfinden.
If he wanted to find out.
Wenn er es feststellen wollte.
But how would they find out?
aber wie wollen sie das feststellen?
“But you asked me to find out—”
»Aber ich soll doch feststellen …«
I can find out for you.
Das kann ich für Sie feststellen.
We’ll soon find out.
Aber das können wir ja feststellen.
Could you find out?
»Könnten Sie das nicht feststellen
“That’s what I’m going to find out.
Das werde ich noch feststellen.
“That’s all I could find out.
Ich habe nichts weiter feststellen können.
‘I don’t plan to be here when they find out.
Ich habe nicht vor, hier zu sein, wenn sie das feststellen.
FIND OUT WHAT, WHEN AND WHERE.
FESTSTELLEN, WAS, WANN UND WO.
“They will find out.”
»Die werden 2s herausbekommen
“But she could find out.”
»Aber sie könnte es herausbekommen
How did they find out?
»Wie haben sie es herausbekommen
And he'll find out about it.
Und er wird es herausbekommen.
But I need to find out.
Aber ich muss es herausbekommen.
“How did she find out?”
»Wie hat sie es herausbekommen
“What did you find out?”
»Was haben Sie herausbekommen
How did you find out about that?
Wie haben Sie denn das herausbekommen?
She would find out.
Sie würde es schon herausbekommen.
Verb
But I will find out exact time.
Aber ich werde erkunden nach genauer Zeit.
You find out how many have started home.
Erkunden Sie inzwischen, wie viele Leute bereits den Heimweg angetreten haben.
Clemens said to the woman, “The airship was supposed to be a scout, to find out the lay of the land.
»Das Luftschiff«, sagte Sam zu der Frau, »sollte eine Art Späher sein, um das Land zu erkunden.
Much as he wanted to explore the place and find out what had occurred, the water drew him more strongly.
Sosehr er auch die Stadt erkunden wollte, das Wasser zog ihn stärker an.
I had no way of finding out how far the free area extended towards the south east.
Wie weit sich das freie Gebiet nach Südosten erstreckte, konnte ich nicht erkunden.
My scouts had been told to explore the enchanted lands and find out where the magi live.
Die Späher haben den Auftrag erhalten, die Zauberreiche zu erkunden und die Aufenthaltsorte der Magi ausfindig zu machen.
Maybe she could take advantage of this brief gift and find out his true feelings.
Vielleicht konnte sie ja ihre temporäre Begabung ausnützen und seine wahren Gefühle erkunden.
“And what about me?” “You stay hidden. I’ve got to get into the cavern somehow to find out what they’ve done with the prisoners.
»Und ich?« »Du bleibst in deinem Versteck. Ich muss irgendwie in die Kaverne, um zu erkunden, was sie mit den Gefangenen angestellt haben.
I thought she might prefer to find out what Vegas has to offer young people.
Ich dachte mir, Sie hätte vielleicht Lust zu erkunden, was Vegas für junge Leute zu bieten hat.
My first task is to scope out the territory, get the lay of the land, and find out what these people are all about.
Meine erste Pflicht besteht darin, das Territorium zu erkunden, das Land kennenzulernen und herauszufinden, was mit den Eingeborenen los ist.
‘Well, they won’t find out.
Nun, sie werden es nicht rauskriegen.
“There’s nothing they can find out.”
»Da werden sie nichts rauskriegen
“I’ll find out what I can.
Ich werde rauskriegen, was ich kann.
I’m going to find out.”
Aber ich werde es schon rauskriegen.
'You'll find out anyway.
Du wirst es sowieso rauskriegen.
But they ought to be able to find out about it.
Aber dann muß man das doch rauskriegen können.
I don't want to find out!
»Ich will es aber gar nicht rauskriegen
We have to find out what it was.
Wir müssen rauskriegen, was.
Perhaps you should find out.
    »Dann sollten Sie es rauskriegen.
“I’ll see what I can find out.
Ich werde sehen, was ich rauskriegen kann.
But Mick would be sure to find out.
Aber Mick würde mit Sicherheit dahinter kommen.
Besides, his father might find out.
Außerdem könnte sein Vater dahinter kommen.
She was afraid I’d find out she was fucking my father.”
Sie hatte Angst, ich würde dahinter kommen, dass sie mit meinem Vater bumst.
“I think Vader will find out and stop it,” Ferus said.
»Ich denke, Vader wird dahinter kommen und ihn aufhalten«, sagte Ferus.
Plus, she’d find out that the disease I wasn’t dying of was non-existent.
Außerdem würde sie dahinter kommen, dass die tödliche Krankheit, die ich nicht hatte, auch gar nicht existierte.
This was what the police really needed to know but would never find out.
Das war der Punkt, an dem es für die Polizisten wirklich interessant geworden wäre. Doch sie würden nie dahinter kommen.
In time he’ll find out that it won’t matter if he pays back the money or not — it’ll be hard enough as it is.
Im Lauf der Zeit würde er dahinter kommen, dass es nichts machte, wenn er das Geld behielt; dass es selbst so schwer genug war.
very soon Fatio and Eliza would find out how diligent this sheriff was, and how well he had organized his watchmen.
sehr bald würden Fatio und Eliza dahinter kommen, wie gewissenhaft dieser Befehlshaber war und wie gut er seine Wachleute organisiert hatte.
And then she’d get a hold of Eddie, and Lizzie, and then she’d find out that I wasn’t dying of anything—or if I was, I’d kept the news to myself.
Dann würde sie sich Eddie vorknöpfen, dann Lizzy, und dann würde sie dahinter kommen, dass ich gar keine tödliche Krankheit hatte – oder falls doch, diese Tatsache für mich behalten hatte.
He had sneaked off his ship to try and find out what the first task was going to be.
Er hatte sich von seinem Schiff geschlichen und wollte auskundschaften, worin die erste Aufgabe bestand.
I don't like it. He could be a Slytherin spy, trying to find out about our new training program.”
Ich mag das nicht. Womöglich ist er ein Spion der Slytherins, der unser neues Trainingsprogramm auskundschaften will.
So I was to find out about his hobbies, the restaurants he frequented, his taste in music, whether he liked movies and, if yes, what kind and at which theatres he saw them.
Ich sollte also seine Hobbys auskundschaften, die Restaurants, in denen er verkehrte, seinen Musikgeschmack, ob er gern Filme sah und wenn ja, was für welche und in welchem Kino.
Perhaps the decisive battle’s over, perhaps Nilfgaard’s been repulsed, perhaps the front’s already behind us, and the peasants are returning home with their cows. We ought to examine this and find out what’s behind it.
Vielleicht hat es irgendwo eine Entscheidungsschlacht gegeben, vielleicht ist Nilfgaard zurückgedrängt worden, vielleicht liegt die Front hinter uns, die Bauern und die Kühe kehren nach Hause zurück? Wir müssen es überprüfen, auskundschaften.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test