Übersetzung für "figure it" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
The geeks will figure it out.
Die Technikprofis finden es heraus.
How do you figure?
»Und wie stellst du dir das vor?«
“So I figure it’s like this.
Ich stelle es mir so vor.
Figure on staying most of the day.
Stell dich auf einen vollen Tag ein.
Figure him any way you like.
Stell ihn dir vor, als was du willst.
That's the way I figure it too.
»Genauso stell ich’s mir auch vor.«
I figure this is as good a place as any.
Ich schätze, diese Stelle ist so gut wie jede andere.
I figured it was best to keep playing stupid.
Ich beschloss, mich weiter dumm zu stellen.
For Norris, who will never figure out that he shouldn’t have wasted time trying to figure it out.”
Für Norris, der niemals kapieren wird, dass er seine Zeit auf den Versuch verschwendet hat, es zu kapieren.
“Give her some time. She’ll figure it out.”
»Lass ihr Zeit. Sie wird es kapieren
“It’s simple. Everyone is starting to figure it out.
Es ist ganz einfach. Alle fangen an, es zu kapieren.
‘Let me just figure this out,’ I said.
«Ich versuche, das Ganze zu kapieren», sagte ich.
I can’t figure it out!’ He was still smiling.
Ich kapier es einfach nicht!« Er lächelte immer noch.
“I need the time… to figure it,” he said softly.
»Ich brauche Zeit ... um das zu kapieren«, sagte er leise.
I say, racking my brain to figure out what she means.
Ich zermarter mir das Hirn, um zu kapieren, was sie meint.
‘It took me a while to figure out you wanted to meet here.’
»Ich habe lange gebraucht, um zu kapieren, dass Sie sich hier mit mir treffen wollen.«
“Won’t take him long to figure out why we’re here, though, will it?”
»Aber lange braucht er nicht, um zu kapieren, wieso wir hier sind, was meinst du?«
It took him a moment to figure out what I meant. “Seriously?”
Er brauchte einen Moment, um zu kapieren, was ich meinte. »Meinst du das ernst?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test