Übersetzung für "ferry boats" auf deutsch
Ferry boats
Übersetzungsbeispiele
Crowded ferry boat, lots of people.
Eine voll besetzte Fähre, überall Menschen.
In the distance the running lights of a small ferry boat cut across the water;
In der Ferne bewegten sich die Positionsleuchten einer kleinen Fähre;
Charis takes the ferry boat to the Island, fretting all the way.
Auf der Fähre zurück zur Insel sorgt sich Charis die ganze Zeit.
They walk across the harbour, where a crowd is gathering to greet a ferry boat coming in.
Sie wandern durch den Hafen, wo sich eine Menschentraube gebildet hat, um die eben einlaufende Fähre zu begrüßen.
A “ferry” boat ride from Saint Martin that felt like riding a Jet Ski through a hurricane.
Übersetzen mit der »Fähre« von Saint Martin nach Anguilla – ein Gefühl wie ein Ritt auf einem Jet-Ski durch einen Hurrikan.
The ferry boats stamp and hoot, always as though they were about to set sail for Odessa or Athens instead of on that little fifteen-minute crossing.
Die Fähren qualmen und werfen gischtende Bugwellen auf, immer tun sie so, als würden sie nach Odessa fahren oder nach Athen statt zum gegenüberliegenden Ufer, eine Viertelstunde entfernt.
Or on a ferry boat where we’d somehow ended up late at night—the lights on the water all runny and blurry around us.
Oder auf einer Fähre, auf der wir aus irgendeinem Grund spätnachts gestrandet waren – verschwommene Lichter auf dem Wasser um uns herum.
The early ferry-boats from Whampoa had arrived a couple of hours before, bringing in the usual contingent of sailors on shore leave.
Ein paar Stunden zuvor hatten die ersten Fähren das übliche Kontingent Seeleute auf Landurlaub aus Whampoa nach Kanton gebracht.
There were treacherous shallows that could maroon you on a sandbank, or sink a large vessel, a ferry boat or a barge, if it hit an underwater rock.
Es gab tückische Untiefen, die ein Schiff, eine Fähre oder Schaluppe auf eine Sandbank auflaufen lassen konnten oder zum Kentern brachten, wenn sie unter Wasser auf einen Fels gekracht waren.
But why weren’t the refugees traveling to Europe on comfortable planes or ferry boats instead of traveling over land to Libya or Turkey and then entrusting their lives to these rickety rubber rafts?
Doch warum sind die Flüchtlinge nicht bequem im Flugzeug oder auf Fähren nach Europa gereist, sondern auf dem Landweg nach Libyen oder in die Türkei und dann unter Lebensgefahr in diesen schwabbeligen Gummibooten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test