Übersetzung für "fellow townsmen" auf deutsch
Fellow townsmen
Übersetzungsbeispiele
I thought my fellow townsmen would be a little more grateful.
Ich dachte, meine Mitbürger würden sich ein bisschen dankbar erweisen.
Royall, though monosyllabic at home, was not averse, in certain moods, to imparting his views to his fellow-townsmen;
Royall, zu Hause recht wortkarg, war in gewissen Stimmungen nicht abgeneigt, seinen Mitbürgern seine Ansichten kundzutun;
Piece by piece he assembled his contraption out of sight of his fellow townsmen; and night by night the sounds of mysterious tools and instruments startled the neighbors.
Teil für Teil stellte er seinen Apparat zusammen, ohne dass seine Mitbürger etwas davon zu sehen bekamen, und Nacht um Nacht schreckte der Lärm geheimnisvoller Werkzeuge und Instrumente die Nachbarn auf.
At any rate he sat at his desk all day, giving every appearance of industry, for he wished to be on equal terms with his respectable fellow townsmen who worked and worked hard.
Jedenfalls saß er den ganzen Tag an seinem Pult und gab sich allen Anschein von Fleiß, denn er wollte mit seinen ehrbaren Mitbürgern, die arbeiteten, auf gleichem Fuße leben. Mrs.
Geddes believed that a typical road would last eight years, more than long enough to provide a reasonable return on investment, and so, in 1846, he convinced some of his fellow townsmen in Salina, New York, to charter a company to build the state’s first plank road.
Damit überzeugte er 1846 seine Mitbürger in Salina, New York, die eine Gesellschaft zur Errichtung der ersten Bohlenstraße dieses Bundesstaats gründeten.
The black-robed, unsmiling Dagashi went about their business in silence, and each man he saw moving through that strange, half-lit town seemed to carry a kind of vacant space about him, a circle into which none of his fellow townsmen would intrude.
Die schwarzgewandeten, ernst dreinblickenden Dagashi gingen ihren Geschäften schweigend nach, und jeder, der durch diese seltsame, halbbeleuchtete Stadt schritt, schien sich in einem merkwürdigen Freiraum zu bewegen, einem Kreis, den keiner seiner Mitbürger brach.
Herr Joseph Giebenrath, jobber and middleman, possessed no laudable or peculiar traits distinguishing him from his fellow townsmen. Like the majority, he was endowed with a sturdy and healthy body, a knack for business and an unabashed, heartfelt veneration of money; not to mention a small house and garden, a family plot in the cemetery, a more or less enlightened if threadbare attachment to the church, an appropriate respect for God and the authorities, and blind submission to the inflexible laws of bourgeois respectability.
Herr Joseph Giebenrath, Zwischenhändler und Agent, zeichnete sich durch keinerlei Vorzüge oder Eigenheiten vor seinen Mitbürgern aus. Er besaß gleich ihnen eine breite, gesunde Figur, eine leidliche kommerzielle Begabung, verbunden mit einer aufrichtigen, herzlichen Verehrung des Geldes, ferner ein kleines Wohnhaus mit Gärtchen, ein Familiengrab auf dem Friedhof, eine etwas aufgeklärte und fadenscheinig gewordene Kirchlichkeit, angemessenen Respekt vor Gott und der Obrigkeit und blinde Unterwürfigkeit gegen die ehernen Gebote der bürgerlichen Wohlanständigkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test