Übersetzungsbeispiele
It was not exertion; he’d barely put forth any.
Es war nicht die Anstrengung, denn er hatte sich kaum anstrengen müssen;
“Perhaps you should not exert yourself too much—”
»Vielleicht solltest du dich nicht übermäßig anstrengen …«
Geralt had to exert himself to keep up with her.
Geralt musste sich sehr anstrengen, um mit ihr Schritt zu halten.
Do not exert yourself. You are still quite weak.
Du sollst dich nicht anstrengen, du bist immer noch ziemlich schwach.
Fiona, however, did not appear to be exerting herself at all.
Doch Fiona schien sich überhaupt nicht anstrengen zu müssen.
I had to rise and exert myself to get the back door open.
Ich mußte mich ziemlich anstrengen, bis ich die Hintertür offen hatte.
But Russell is going to exert himself, show he has some guts.
Aber Russell wird sich anstrengen, zu beweisen, dass er etwas auf dem Kasten hat.
I don’t think she was used to having to exert herself physically.
Ich glaube, sie war es nicht gewohnt, sich körperlich anstrengen zu müssen.
Pewter could climb the ladder into the hayloft, but why exert herself?
Pewter hätte die Leiter zum Heuboden hinaufklettern können, aber wozu sich anstrengen?
“When I am praetor, I’ll exert pressure on the tribunes to …”
»Wenn ich Praetor bin, werde ich Druck auf die Tribunen ausüben, um...«
To exert influence in the direction we want them to go.
»Einfluß in die Richtung ausüben, in die wir sie gehen lassen wollen.«
They are dangerous. They can exert an influence over you.
Sie sind gefährlich, warten nur darauf, schlechten Einfluss auf dich ausüben zu können.
“The ambassador, Jalil—can’t he exert some pressure on her?”
»Dieser Botschafter, Jalil — kann er nicht ein bißchen Druck auf sie ausüben?«
That leaves only the eastern cities, exerting pressure westward.
Also bleiben nur noch die Städte im Osten, die Druck nach Westen ausüben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test