Übersetzung für "ever got" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
But I’ll never forget the words of the most beautiful letter I ever got.’
Es ist der schönste Brief, den ich jemals bekommen habe.
There was a letter with the newspapers, the only one he ever got.
Bei den Zeitungsberichten lag ein Brief, der einzige, den er jemals bekommen hatte.
He smiled, and at that moment, just being in the kitchen with him was the best birthday present I ever got.
Er lächelte, und einfach mit ihm hier in der Küche zu sein war in diesem Moment das schönste Geburtstagsgeschenk, das ich jemals bekommen hatte.
"Lose it all, and you'll gain it all," he told me once, the soundest advice that I ever got in academia.
»Verlieren Sie alles, und Sie werden alles gewinnen«, sagte er mir einmal, und das war der vernünftigste Rat, den ich in der akademischen Welt jemals bekommen habe.
“It was the best call I ever got.”
„Das war der schönste Anruf, den ich je bekommen habe.“
‘The nicest present I’ve ever got.
Das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe.
This is the most wonderful present I ever got.
Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe.
That's the second-nicest present I ever got."
Das war das zweitschönste Geschenk, das ich je bekommen habe.
‘Thanks.’ ‘This is the best present I ever got.
»Danke.« »Das ist das schönste Geschenk, das ich je bekommen hab.
‘I was your Gift.’ He laughed. ‘Best present I ever got.’
»Ich war dein Geschenk.« Er lachte. »Das schönste Geschenk, das ich je bekommen habe
‘Sir, I’m going to write your wife the prettiest letter she ever got in her life.’
»Dann schreibe ich deiner Frau den hübschesten Brief, den sie je bekommen hat.«
He shrugged and offered me the most useful advice I ever got as a musician: When in doubt, lay out.
Er zuckte die Achseln und gab mir den nützlichsten Rat, den ich als Musiker je bekommen habe: Wenn du nicht weißt, was du tun sollst, halt dich zurück.
The worst slap across the face I ever got was when I interrupted him to ask just what did the H.
Bei den schlimmsten Schlägen, die ich je bekommen hatte, gönnte er mir nur deshalb eine kleine Atempause, weil ich ihn fragte, warum er eigentlich dabei nach dem Barmherzigen rief.
Ernest Vail, a writer, would have a greater percentage of the profit on the pictures than anyone except a Bankable Star ever got, and that was a fucking outrage.
Ernest Vail, ein Autor, sollte einen größeren Anteil am Gewinn der Filme haben, als jeder andere außer den großen Stars je bekommen hatte, und das war ein verdammter Skandal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test