Übersetzung für "earthen vessel" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Peter took an earthen vessel with water, and, bringing it near him, said with solemnity,— "Behold, I baptize thee in the name of the Father, Son, and Holy Ghost. Amen."
Da ergriff Petrus ein irdenes Gefäß mit Wasser, trat zu ihm heran und sagte feierlich: »So taufe ich dich denn im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes, Amen!«
“This is the word of the Lord,” he said fiercely, “that we take holy water in an earthen vessel, and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and he shall put that dust in the water.”
»Das ist das Wort des Herrn«, sagte er durchdringend, »dass wir geheiligtes Wasser in ein irdenes Gefäß füllen, und von dem Staub, der auf dem Boden vor dem Tabernakel liegt, soll der Priester nehmen und diesen Staub in das Wasser streuen.«
which was the first word I ever heard spoken in the island by any mouth but my own.  This, therefore, was not my work, but an assistance to my work; for now, as I said, I had a great employment upon my hands, as follows: I had long studied to make, by some means or other, some earthen vessels, which, indeed, I wanted sorely, but knew not where to come at them.  However, considering the heat of the climate, I did not doubt but if I could find out any clay, I might make some pots that might, being dried in the sun, be hard enough and strong enough to bear handling, and to hold anything that was dry, and required to be kept so;
Pol war das erste Wort, was ich auf der Insel aus einem andern als meinem eignen Munde hörte. Daneben verwendete ich meine Haupttätigkeit auf ein neues großes Unternehmen. Längst hatte ich nämlich auf Mittel und Wege gesonnen, mich mit einigen irdenen Gefäßen zu versehen, die ich schmerzlich entbehrte. Ich war überzeugt, daß ich, sobald sich nur eine einigermaßen geeignete Art Ton finden ließe, daraus Töpfe formen könnte, die, in der Sonne des heißen Klimas getrocknet, hart und stark genug zur Benutzung und namentlich zur Aufbewahrung trocken zu haltender Sachen sein würden.
and thus I made shift for some years: how I did afterwards, I shall show in its place. The baking part was the next thing to be considered, and how I should make bread when I came to have corn; for first, I had no yeast.  As to that part, there was no supplying the want, so I did not concern myself much about it.  But for an oven I was indeed in great pain.  At length I found out an experiment for that also, which was this: I made some earthen-vessels very broad but not deep, that is to say, about two feet diameter, and not above nine inches deep.  These I burned in the fire, as I had done the other, and laid them by; and when I wanted to bake, I made a great fire upon my hearth, which I had paved with some square tiles of my own baking and burning also; but I should not call them square.
Wie ich es später anfing, werde ich seiner Zeit berichten. Nun mußte auch die Art des Backens selbst überlegt werden und wie ich es anstellen sollte Brod zu bekommen, wenn ich erst das Korn haben würde. Erstens nämlich fehlte mir die Hefe; da es für diesen Mangel absolut keine Abhülfe gab, so machte ich mir darüber weiter kein Kopfzerbrechen. Aber auch um einen Ofen war ich sehr verlegen. Endlich verfiel ich auf folgenden Ausweg: ich verfertigte einige sehr breite, aber flache irdene Gefäße, etwa zwei Fuß im Durchmesser und nicht mehr als neun Zoll hoch.
Here’s God telling Moses that if a Jew wants to make the house of a leper clean he needs to find a priest, and that priest needs to find two birds, cedar wood, scarlet, et cetera, bring it all to the house, kill one of the birds in an earthen vessel over running water, dip everything else in the blood of the dead bird, and sprinkle the house with the blood and water seven times.” More smiles, more laughter, more inside-joke nodding.
Da spricht Gott zu Moses, dass, wenn ein Jude das Haus eines Aussätzigen reinigen will, er einen Priester holen soll und der Priester zwei lebende Vögel, Zedernholz, Karmesin und so weiter zu dem Haus bringen soll. Dann soll er einen Vogel über einem Tongefäß mit Quellwasser schlachten, alles andere in das Blut des geschlachteten Vogels tauchen und das Haus mit dem Blut und dem Wasser siebenmal besprengen.« Noch mehr lächelnde Gesichter, leises Gekicher und verständiges Nicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test