Übersetzung für "devoid is" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
It was an empty life, devoid of meaning or excitement.
Es war ein leeres Leben, bar aller Bedeutung und Aufregung.
The burned-out shop was empty, devoid of life.
Der ausgebrannte Laden war leer, ohne Leben.
It seemed grey and empty, devoid of all life.
Sie wirkte grau und leer, als wäre alles Leben in ihr erstorben.
Her face was a blank canvas, completely devoid of emotion.
Ihr Gesicht glich einer leeren Leinwand, ohne jegliche Emotionen.
In retrospect it seems to her empty, cindery, devoid of comforts;
Im Nachhinein betrachtet erscheint sie ihr leer, dürftig, ohne Tröstungen;
She had disappeared into an inner world; her face was blank, devoid of personality.
Sie hatte sich in eine innere Welt zurückgezogen, ihr Gesicht war leer.
His eyes were vacuous, as clear and devoid of meaning as light itself.
Seine Augen waren leer, klar und ausdruckslos wie reines Licht.
Their faces and staring eyes were devoid of expression. No one was
Ihre Gesichter wirkten leer und die weit geöffneten Augen ausdruckslos. Außer ihnen war niemand anwesend.
That, too, is meditation—and it wasn’t at all aimless or blank or devoid of mental imagery.
Auch das ist Meditation – und sie ist keineswegs ziellos, leer oder frei von geistigen Bildern.
The scene we witness is not devoid of interest;
Was wir da sehen, entbehrt nicht eines gewissen Interesses;
In other respects the house is as devoid of charm as its owner.
Das Haus entbehrt ansonsten genau wie sein Eigentümer jeglichen Charmes.
It did not occur to Cardif that his suppositions were completely devoid of logic.
Es kam Cardif nicht der Verdacht, daß seine Vermutungen jeder Logik entbehrten.
His perceptions were astute and devoid of commonly held police ideology.
Seine Beobachtungen waren präzis und entbehrten jeglicher platten Polizeiideologie.
My friendly association with them was not devoid of a certain attractive tinge of danger, for the following reason.
Übrigens aber entbehrte mein freundschaftlicher Umgang mit ihnen nicht eines gewissen Reizes der Gefahr, und zwar folgendermaßen.
The merchants laughed at him, claiming his descriptions were completely devoid of truth, but they listened spellbound.
Die Kaufleute lachten ihn aus und spotteten, seine Schilderungen entbehrten jeglicher Wahrheit, aber auch sie blieben wie gebannt stehen.
His dark eyes, like Eliseth's, were devoid of warmth and expression, giving him a reptilian appearance.
Seine dunklen Augen entbehrten, wie die Eliseths, jeglicher Wärme und jeglichen Ausdrucks und verliehen ihm ein reptilienhaftes Aussehen.
"Like you," repeated Razumov, glaring at her face, as devoid of all comeliness of feature and complexion as the most miserable beggar is of money.
»Wie Sie?« wiederholte Rasumoff und starrte ihr ins Gesicht, das so ganz aller Anmut entbehrte wie der kümmerlichste Bettler des Geldes.
Someone must have quite rightly-yes, in good measure-whispered to him that in his work everything was as joyous as a holiday, but devoid of depth.
Irgend jemand muß ihm – natürlich zu Recht – zugeflüstert haben, daß alles in seinen Darstellungen dem Frohsinn der Festtage gleicht, doch jeder Tiefe entbehrt.
Heavens alive, what romantic twaddle – the worst kind of trash from that idiotic ‘dead material’ school of Zamonian literature, which is devoid of any scientific foundation.
Was für ein romantischer Quark, übelster Kitsch aus der idiotischen Schule der zamonischen Totmateriedichtung, die jeder wissenschaftlichen Basis entbehrt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test