Übersetzung für "devil" auf deutsch
Devil
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- You are the Devil. You are the Devil.
»Sie sind der Teufel. Sie sind der Teufel
The angel or the devil, the angel or the devil, the angel or the devil .
»Der Engel oder der Teufel, der Engel oder der Teufel, der Engel oder der Teufel ...«
The Devil, oh the Devil.
Der Teufel, oh der Teufel.
To the devil with it, devils don't exist!'
Teufel existieren nicht, zum Teufel!
Those are the words of the Devil.” “The Devil?”
Das sind die Worte des Teufels.« »Des Teufels
And the devil was fecund, the devil was alive.
Und der Teufel war fruchtbar, der Teufel lebte.
The devil, Achmed! The old devil!
– ›Der Teufel, Achmed! Der alte Teufel!
"Don't think about this, devil." Devil.
„Denk nicht darüber nach, Teufel.“ Teufel.
“Do you believe in the devil?” “The devil?
»Also glaubst du zum Beispiel an den Teufel?« »Teufel?
Substantiv
How the devil would I do that?
Wie zum Kuckuck könnte ich das?
“Why the devil do you want to take us over there?”
»Warum, zum Kuckuck, wollt Ihr uns dort hinbringen?«
Ah, by the devil, enough, enough of that, let’s drink.
Ach, zum Kuckuck, genug davon, betrinken wir uns!
“But why the devil don’t you go back to Budapest, where your money is?”
»Aber warum zum Kuckuck gehst du nicht nach Budapest zurück, wenn doch dein Geld da ist?«
He catches waterweed, roots, submerged tree stumps, logs, old boots, drowned corpses and the Devil knows what else.
Er holt Grünzeug heraus, Wurzeln, überflutete Stubben, Stämme, alte Schuhe, Wasserleichen und weiß der Kuckuck, was noch.
We’ve already paid the winter levy, and the geld, and the poll tax, and the land tax, and the animal tax, and the devil only knows what else! If that wasn’t enough, four halflings from this hamlet, my son included in that number, are coach drivers in the army convoys!
Wir haben schon das Winterquartiergeld bezahlt, die Heersteuer, die Kopfsteuer, die Pflugsteuer, die Herdsteuer, die Schwanzsteuer, die Haberabgabe und weiß der Kuckuck was noch! Nicht genug, dass vier aus dieser Siedlung, darunter mein eigener Sohn, beim Tross Gespanne führen!
Substantiv
                With the devil's sins upon you,
Zu den Sünden, die dich plagen,
I wish it would go away and devil somebody else!
Ich wünschte, die Fähigkeit würde verschwinden und jemand anders plagen!
If you’re busy and happy, she need be devilled by no stirrings of guilt.
Wenn Sie beschäftigt und glücklich sind, braucht sie sich nicht von Gewissensbissen plagen zu lassen.
“But those two devils are driving you crazy, I’m well aware of that,” Ismael finished the sentence, patting him on the back again, still smiling at him and at life. “Don’t worry, Rigoberto, listen to me.
Aber …« »Aber diese beiden Satansbraten sind eine Plage, ich weiß«, beendete Ismael Carrera den Satz, tätschelte ihn und lächelte ihm wie dem Leben weiter zu. »Du kannst unbesorgt sein, Rigoberto, glaub mir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test