Übersetzung für "deduced be" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
“I deduced it from the augmentations you gave me.”
»Ich habe es aus den Zusatzinformationen abgeleitet, die Ihr mir gegeben hattet.«
“You deduced that Barnes wasn’t telling us about the door.”
»Sie haben schließlich aus alldem abgeleitet, dass Barnes uns das mit der Tür verschwiegen hat.«
This process deduced with inclusive fitness theory is called indirect natural selection.
Dieser über die Gesamtfitnesstheorie abgeleitete Prozess heißt «indirekte natürliche Selektion».
From it he deduced a solution with the same mass as the electron but of opposite electrical charge;
Aus dieser Theorie hatte er ein Teilchen abgeleitet, das die gleiche Masse wie das Elektron besaß, aber entgegengesetzt geladen war;
Given this sudden change of heart, her grandmother might have deduced that something important had happened.
Aus diesem plötzlichen Gefühlsumschwung mochte ihre Großmutter abgeleitet haben, dass etwas Wichtiges geschehen war.
Gideon had to admire the speed with which they had deduced so much about a map that was so obviously obscure.
Gideon bewunderte, wie schnell diese Leute so viel aus einer Karte abgeleitet hatten, die so offensichtlich obskur war.
'No, I do not. Hiram, before the WormCam, we deduced the existence of this planet of Proxima from minute displacements of the star's trajectory.
Nein, meine ich nicht. Hiram, vor der WurmCam hatten wir die Existenz des Planeten von minimalen Schwankungen der Sternenbahn abgeleitet.
What went on deep inside the Chamber could be deduced, indirectly, from the data which ended up flowing down the sensor wires.
Was tief in der Kammer vorging, konnte (indirekt) aus den Daten abgeleitet werden, die die Sensoren anlieferten.
The probe had been programmed to pass near the gas giant, since its orbit could be deduced from BD +36°2147’s slight rhythm.
Die Sonde war so programmiert, dass sie in der Nähe des Gasplaneten vorbeizog, weil seine Umlaufbahn aus dem leichten Pulsieren von BD+36°2147 abgeleitet werden konnte.
All that was required was for PROBE to isolate one of its logic modules, wipe it clean of previous knowledge, and then arrange its circuitry in accordance with the few billion stimulus/response equations that it had deduced from its study ofHomo sapiens Terra .
SONDE musste nur eins ihrer Logikmodule isolieren, das gesamte dort gespeicherte Wissen gründlich löschen und die Schaltkreise dann in Übereinstimmung mit den paar Milliarden Reiz-Reaktions-Gleichungen konfigurieren, die sie durch ihre Studien von Homo sapiens Terra abgeleitet hatte.
This was, more or less, what Rhyme had deduced.
Das war mehr oder weniger das, was Rhyme gefolgert hatte.
Ferret hadn’t seen it, but deduced it. He could be wrong.
Ferret hatte das nicht gesehen, aber gefolgert. Er konnte sich täuschen.
I had by now deduced that the Marquess of Queensbury was a gay bar.
Inzwischen hatte ich gefolgert, dass das Marquess of Queensbury eine Schwulenbar war.
“You wouldn’t be a suitable candidate for medicine had you not deduced that,” Hazel said.
»Sie wären für die Medizin nicht geeignet, wenn Sie das nicht gefolgert hätten«, sagte Hazel.
He had learned a few things he had not known earlier and deduced a few more.
paar Dinge dazugelernt und ein paar weitere daraus gefolgert.
He’d made a half dozen calls and deduced that an attack might be imminent.
Er hatte ein halbes Dutzend Telefonate geführt und gefolgert, dass ein Anschlag unmittelbar bevorstehen könnte.
Mortimer, with more practical sense than I should have given him credit for, deduced from the cigar ash?
Mortimer mit mehr praktischem Sinn, als ich ihm zugetraut hätte, aus der Zigarrenasche gefolgert hat?
“I deduced that it was the entire universe endeavoring to send us a message,” Fearless declared, bombastically.
»Ich habe daraus gefolgert, dass das ganze Universum versucht, uns eine Nachricht zu übermitteln«, erklärte der Ohne-Furcht verschwörerisch.
I had previously deduced that Olivia was probably Indian from her sari and physical attributes.
Wegen des Sari und der übrigen äußeren Erscheinung hatte ich bereits gefolgert, dass Olivia vermutlich Inderin war.
"But why not just add that extra touch of savoir faire by pretending you'd deduced the whole thing, robots and all, from a cryptic squiggle on the contact party's scopegram?
»Wie wäre es mit einem Extra-Touch von savoir-faire, indem Sie behaupten, Sie hätten die ganze Angelegenheit, Roboter und so, aus einer geheimnisvollen Schnörkelschrift auf dem Schirmbild der Kontaktgruppe gefolgert
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test