Übersetzung für "custody at" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
We have joint custody.
Wir haben das gemeinsame Sorgerecht.
“But aren’t you the one with custody?”
»Aber du hast doch das Sorgerecht für sie?«
Filing for custody of the child?
Und das Sorgerecht für die Kleine zu beantragen?
We share custody,’ she added.
Wir haben gemeinsames Sorgerecht.
Who has custody of the kids?
Wer hat das Sorgerecht für die Kinder?
Bonnie is suing for custody of the kids.
Bonnie will das Sorgerecht für die Kinder.
“You got sole custody?”
»Sie bekamen das alleinige Sorgerecht
The court gave me custody.
Gericht hat mir das Sorgerecht übertragen.
‘I still have joint custody.’
»Wir haben immer noch das gemeinsame Sorgerecht
I’m going to apply for sole custody.
Ich beantrage das alleinige Sorgerecht.
He’s in my custody.’
Er ist jetzt in meinem Gewahrsam.
That means he goes into custody as a material witness.” “Custody? In the can?”
Damit ist er ein unentbehrlicher Zeuge der Anklage und wandert in Gewahrsam.« »In Gewahrsam?
‘We have him in custody.’
»Wir haben ihn in Gewahrsam
"He's in custody now.
Er ist schon in Gewahrsam.
Take me into custody.
Bringen Sie mich in Gewahrsam.
Even when I had him in custody.
Selbst, als ich ihn in Gewahrsam hatte.
‘What do you mean, “in custody”? Where?’
»Was meinen Sie damit: ›in Gewahrsam‹? Wo?«
“And where was he in custody?” “Ludlow.”
»Und wo war er in Gewahrsam?« »Ludlow.«
We have Hamid in custody.
Wir haben Hamid in Gewahrsam.
“You are now in my custody.”
»Ihr seid von jetzt an in meinem Gewahrsam
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test