Übersetzung für "crush on" auf deutsch
Crush on
Übersetzungsbeispiele
He had a crush on her.
Er war verknallt in sie.
“He has a crush on you.”
»Er ist in Sie verknallt
“She’s got a crush on you.
Sie ist in dich verknallt.
She has a crush on me.
Sie ist in mich verknallt.
The feeling of a crush.
Mit dem Gefühl, verknallt zu sein.
Crush on the boss?
In den Chef verknallt?
I have a crush on you.’ ‘Me too.
Ich bin in dich verknallt.« »Ich auch.
I had a crush on Lynn.
Ich war in Lynn verknallt.
I had a crush on this person.
Ich war verknallt in diesen Menschen.
“You have such a crush on him.”
„Du bist so offensichtlich verknallt in ihn.“
verknalle dich
Don’t get a crush on me. I’m not worth it.
Verknall dich nicht in mich. Ich bin’s nicht wert.
Stanni was considering getting a crush on Soledad.
Stanni spielte mit dem Gedanken, sich in Soledad zu verknallen.
She’s too young to have crushes on boys, so I didn’t take it seriously.
Sie ist doch viel zu jung, um sich in irgendwelche Jungs zu verknallen, deswegen hab ich’s auch nicht ernst genommen.
I introduced him to Mrs. Williams and thought within minutes that she might have a crush on the old gent.
Ich stellte ihn Mrs Williams vor und dachte nach wenigen Minuten, sie könnte sich in den alten Herrn verknallen.
Oh, I always seem to have a hopeless crush on you handsome bleeding-heart liberals.
Oh, ich scheine mich ja immer in irgendwelche gut aussehenden Liberalen mit blutendem Herzen zu verknallen.
“So. You’ve decided to get yourself a crush.” Cat rummaged through her trunk, muttering to herself about a belt she’d left at home.
»Du hast also beschlossen, dich zu verknallen.« Cat wühlte in ihrem Kofferraum und murmelte etwas über einen Gürtel, den sie zu Hause gelassen hatte.
And we figured someone like that would have a real crush on Julian, who looked and acted like someone in a KidzBop commercial.
Und wir überlegten uns, wie sich so jemand total in Julian verknallen würde, der aussah und sich aufführte, als käme er direkt aus einem Disney-Chanel-Werbespot.
She'd gone from a scheming bitch who was willing to crush–and sleep with-anyone in her quest for popularity to a down-to-earth, confident girl eager to learn to defend herself and others from Strigoi.
Von einem ränkeschmiedenden Miststück, das bereit war, sich auf ihrer Suche nach Beliebtheit in jeden zu verknallen – und mit jedem zu schlafen –, hatte sie sich in ein selbstbewusstes Mädchen verwandelt, das mit beiden Beinen fest auf dem Boden stand und unbedingt lernen wollte, wie es sich selbst und andere gegen Strigoi verteidigen konnte.
“Yo, Coz, how you gonna treat me like that?” he said, with an exaggerated funny face that made her laugh. Ifemelu imagined him in college; he would be a perfect student guide, leading a pack of would-be students and their parents, showing them the wonderful things about the campus and making sure to add one thing he personally disliked, all the time being relentlessly funny and bright and bouncy, and the girls would have instant crushes on him, the boys would be envious of his panache, and the parents would wish their kids were like him.
»Mann, Coz, warum redest du so mit mir?« entgegnete er und grimassierte komisch, und Ifemelu musste lachen. Ifemelu konnte ihn vor sich sehen, wie er im College wäre: der perfekte Studentenführer, der einer Gruppe zukünftiger Studenten und ihren Eltern die Schönheiten des Campus zeigte und nicht vergaß, etwas zu erwähnen, was ihm persönlich nicht gefiel, und während der ganzen Zeit wäre er gnadenlos komisch und schlau und lebhaft, und die Mädchen würden sich auf der Stelle in ihn verknallen, die Jungen würden ihn um seinen Elan beneiden, und die Eltern wünschten, ihre Kinder wären wie er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test