Übersetzung für "cracking" auf deutsch
Cracking
Substantiv
Cracking
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The cracking of the world is fairly well pinpointed, though.
Der Zeitpunkt der Spaltung der Welt steht dagegen fest.
It was built this way long before the world was cracked.
Sie wurde schon lange Zeit vor der Spaltung der Welt erbaut.
"What makes you think they learned this style of building before the cracking of the world?" Zakath asked Belgarath.
»Wieso meint Ihr, daß sie diese Bauweise vor der Spaltung der Welt gelernt haben?« fragte Zakath Belgarath.
The ruler -or Emperor, in this case -has always made all decisions.It's been that way since before the cracking of the world.
Der Herrscher – der Kaiser in diesem Fall – hat immer alle Entscheidungen selbst getroffen. So war es schon vor der Spaltung der Welt.
"The First Age covered the period of time from the creation of man until the day when Torak cracked the world," Belgarath told him.
»Das Erste Zeitalter begann mit der Erschaffung des Menschen und dauerte bis zur Spaltung der Welt durch Torak«, erklärte ihm Belgarath.
Then Torak, Dragon God of Angarak, used the power of the Stone, Cthrag Yaska, in what has come to be called "the cracking of the world."
In jener Zeit bediente sich Torak, der Drachengott der Angarakaner, der Macht des Steines Cthrag Yaska zur ›Spaltung der Welt‹, wie es nun genannt wird.
"I just wanted to start us off from common ground." He went on then, telling Zakath of the events spanning the eons between the cracking of the world and the Battle of Vo Mimbre.
»Ich wollte nur von bekannten Tatsachen ausgehen.« Er erzählte Zakath nunmehr von den Ereignissen in den Äonen zwischen der Spaltung der Welt und der Schlacht von Vo Mimbre.
Anyway— or so the legends say—at about the time of the cracking of the world some five thousand years or so ago . ."he faltered again, staring at the two dreadful old men facing him.
Jedenfalls – zumindest nach den Sagen – ungefähr zur Zeit der Spaltung der Welt vor etwa fünftausend Jahren…« Wieder stockte er und starrte auf die zwei alten Männer vor ihm.
Adjektiv
There was a sharp crack.
Ein scharfer Knall war zu hören.
and a sharp sneeze cracked the silence.
und ein scharfes Niesen zerbrach die Stille.
Ahead he heard the sharp sound of a crack.
Vor ihm ertönte ein scharfer Knall.
A twig snapped with a sharp cracking noise.
Mit einem scharfen Knacken brach ein Zweig.
Then a sharp crack made Jake flinch.
Dann ein scharfes Knacken, bei dem Jake zusammenzuckte.
The explosion was a sharp cracking sound, without a flash.
Die Explosion war ein scharfes Krachen ohne Blitz.
then a sharp crack split the stone above.
dann spaltete ein scharfer Riß den Stein darüber.
There was a sharp crack from somewhere on the mountain.
Irgendwo auf dem Berg ertönte ein scharfes Krachen.
There was the short, sharp crack of a blaster—
Das kurze, scharfe Zischen eines Blasters schnitt durch das Stimmengewirr …
There was a sharp sound, as of something cracking, behind him.
Ein scharfes Geräusch ertönte hinter ihm, Unheil verheißend.
Adjektiv
That thing you did with the sandwich cracked me up.
Ihre Show mit dem Sandwich war klasse.
Ryan is many things. Witty, generous, a crack detective.
Ryan ist vieles. Witzig, großzügig, ein klasse Detective.
Crack sniggers. “This oughta be good. He can’t drill worth shit even when he’s sober.”
Crack kichert. »Das wird klasse. Der exerziert doch nüchtern schon echt scheiße.«
The class cracked up again—Nick and Marta, too, in spite of themselves. This time the kids couldn't stop laughing.
Wieder brach die Klasse vor Lachen zusammen, auch Nick und Marta lachten unwillkürlich mit. Und dieses Mal hörten sie nicht gleich wieder auf.
Behind it, as though crouching away from the rising storm's fury, a smaller DropShip, the Leopard Class Manannan MacLir, rested on the cracked ferrocrete surface.
Dahinter kauerte ein kleineres Landungsschiff auf dem aufgerissenen Stahlbetonplatz, als wolle es sich vor der Gewalt des aufkommenden Gewitters verstecken, das Leopard-Klasse Schiff Manannan MacLir.
In a loud, braying voice he announced that he was the groom’s sixth-grade math teacher, which cracked the lesbians up more than anything anybody’d said so far.
Mit lauter, blökender Stimme sagte er, er sei in der sechsten Klasse der Mathematiklehrer des Bräutigams gewesen, was die beiden Lesben zu neuem, noch ausgelassenerem Kichern animierte.
“Have a seat and let me get you something cool to drink.” My mother would leave my fifth- and then my sixth-grade teachers standing in the breakfast nook while she stepped into the kitchen to crack open a tray of ice.
ich hole Ihnen rasch was Kühles zu trinken.» Meine Mutter ließ meine Lehrerin aus der fünften und dann aus der sechsten Klasse in der Frühstücksnische stehen, während sie in die Küche ging, um Eiswürfel aus dem Gefrierfach zu brechen.
She traded Ryan’s arm for mine—which, if I was honest, did make me feel a little safer—and without a word, we danced on our tiptoes around the massive cracks in the sidewalk, just like we’d done since the fourth grade.
Sie tauschte Ryans Arm gegen meinen – woraufhin ich mich, wenn ich ehrlich bin, doch ein bisschen sicherer fühlte –, und wir tanzten, ohne ein Wort zu wechseln, auf Zehenspitzen um die mächtigen Risse im Gehweg herum, genau, wie wir es schon seit der vierten Klasse getan hatten.
Beyond rose the apartment houses where the middle and lower classes lived, those of the poorer characterized by few windows and cracking plaster, and those of the better-off by the wonderful multistoried murals painted by the gypsy artists, and by the brilliant azurine tiles which kept the houses warm in winter and cool in summer.
Und dahinter erhoben sich die Wohnhäuser, wo die unteren und mittleren Klassen lebten, wobei die Behausungen der Ärmeren an der geringeren Fensterzahl und dem abspringenden Verputz kenntlich waren, jene der wohlhabenderen durch die wunderschönen mehrstöckigen Wandgemälde, die fahrende Künstler angebracht hatten, und den strahlend azurfarbenen Dachziegeln, die die Häuser im Winter warm und im Sommer kühl hielten.
The crack express, with its gleaming cars, its richly furnished compartments, its luxurious restaurant, warm with wine and food and opulence and suave service, together with the appearance of the passengers, who had the look of ease and wealth and cosmopolitan assurance that one finds among people who travel on such trains, awoke in him again the feeling of a nameless and impending joy, the fulfilment of some impossible happiness, the feeling of wealth and success which a train had always given him, even when he had only a few dollars in his pocket, and that now, in the groomed luxury of this European express, was immeasurably enhanced.
Der Erste-Klasse-Express mit seinen schimmernden Wagen, den reich ausgestatteten Abteilen und dem luxuriösen Restaurant mit seiner Aura von Wein, Essen, Überfluss und zuvorkommendem Service weckte in ihm zusammen mit der Erscheinung der Passagiere, die jene sorglose, vermögende, weltmännische Selbstsicherheit ausstrahlten, wie man sie bei der Klientel solcher Züge findet, ein Gefühl namenloser Vorfreude: die Erfüllung eines aussichtslosen Glücks, Ahnungen von Reichtum und Erfolg, die er, wenn auch mit nur wenigen Dollar in der Hosentasche, auf Zugreisen immer empfunden hatte und die nun im gepflegten Luxus dieses europäischen Zugs ins Unermessliche gesteigert wurden.
Adjektiv
Under anything less than these circumstances she would have screamed at what she saw sitting in the flames: an immense dark octopus shape, its limbs afire, cracked and swaying.
Unter weniger fantastischen Umständen hätte sie beim Anblick dessen, was in den Flammen saß, geschrien: Es war ein riesiger dunkler Krake mit brennenden Gliedern, der knisterte und schwankte.
“She’s amazing! She has herbs to cure every il ness you can think of, cobwebs to stop bleeding, ointment for cracked pads. “Echosong is great!” Bouncefire chimed in.
»Sie ist fantastisch! Sie hat so viele Kräuter, wie du dir nur denken kannst, um alle Krankheiten zu heilen. Spinnweben, mit denen sie Blutungen stillt, Salbe für aufgesprungene Ballen…« »Echoklang ist großartig!«, mischte sich Hoppelfeuer ein.
Through the cracks and rocky galleries, hallucinatory guests would peek out: bunches of little pink fingers, swollen livers sporting electrified manes, transparent tubers with luminous eyes, creatures with flexible arms that delicately reached for their food and took it to their mouths.
Fantastische Formen tauchten in Felsspalten und Galerien auf: ganze Bünde rosafarbener Kinderfinger, aufgedunsene Lebern mit elektrisch aufgeladenen Haaren, durchsichtige Knollen mit hellen Augen, Kreaturen, die mit elastischen Armen ausgestattet waren, anmutig ihr Essen fassten und es in den Mund schoben.
Adjektiv
Fortunately for the Bloody Sword, she decided to treat his amusement as the product of ignorance, not an insult, so instead of cracking him smartly over the head, she made him a wager.
Zu seinem Glück beschloss sie, sein Vergnügen als Ahnungslosigkeit zu deuten, nicht als Beleidigung. Also bot sie ihm eine Wette an, statt ihm deftig eins mit dem Prügel über den Schädel zu ziehen.
She told herself she would finish this game, and then she would go. The first confused sounds-shouts, the crack of musket fire, the pounding of hooves, the clash of steel-came just as she was scooping up a handful of coins amid the vigorous oaths of her fellow players.
Sie nahm sich vor, dass sie diese Runde zu Ende spielen und dann den Stier bei den Hörnern packen würde. Die ersten verwirrenden Geräusche - Schreie, Musketenfeuer, das Donnern von Hufen, das Klirren von Stahl - ertönten, als sie unter den deftigen Flüchen ihrer Spielpartner eine Handvoll Münzen einstrich.
phantastisch
Adjektiv
They flew over the westermost of these crack systems, Hephaestus Fossae, and found the area an unearthly sight: five long deep parallel canyons, like claw marks in the bedrock.
Sie flogen über das westlichste dieser Bruchsysteme, Hephaestus Fossae, und erlebten einen phantastischen Anblick. Fünf lange tiefe parallele Canyons, wie Kratzspuren von Klauen im Muttergestein.
Flat cracked earth stretched toward distant mountains with fantastic shapes, like deformed mushrooms, and a cold wind sighed across twelve hundred miles of empty steppes.
Flaches rissiges Land erstreckte sich bis zu fernen Bergen in phantastischen Formen, die an zerdrückte Pilze erinnerten. Ein kalter Wind fuhr seufzend über eine zwölfhundert Meilen weite Steppe.
No longer did they try to imagine the biblical wrath of God; they lived through it. No man could have kept himself from jumping when the thunder cracked—it exploded with the noise and fury of a disintegrating world—but after a while the assembled household grew so inured to it they crept out onto the veranda and stared across the creek at the far paddocks. Great forks of lightning stood ribbed in veins of fire all around the sky, dozens of bolts each and every moment; naphtha flashes in chains streaked across the clouds, in and out the billows in a fantastic hide-and-seek.
Jetzt dachte man nicht mehr daran, dies mit dem Zorn des alttestamentarischen Gottes zu vergleichen. Dies war der Zorn Jehovas, den man durchlebte. Der Donner, immer näher nun, dröhnte mit einer so ungeheuren Gewalt, daß man glauben konnte, die Erde werde zerspalten. Und doch, nach einer Weile gewöhnten sich die Clearys, alle im Haus versammelt, ein wenig daran, zumindest faßten sie genügend Mut, sich auf die Veranda zu wagen und, über den Creek hinweg, zu den fernen Koppeln zu spähen. Vielfach gezackt zuckten Blitze herab, standen als mannigfaltig verästeltes Aderwerk für Sekundenbruchteile am Himmel, oder eher: schienen auf eine absurde und phantastische Weise Verstecken zu spielen, vor, über, hinter und zwischen Wolken und Wolkenballen.
He wonders if he’s made a mistake and the huge old pile is being squatted – the single bell push a nipple, inverted in its plaster aureole calls forth a disorderly chorus of chimes, buzzes, bongs and rings that sounds away into the distant recesses of the house, and, while Busner is puzzling over the nature of someone who could rig up such a fantastical system, presumably he’s deaf – he’s startled by the premature cracking open of the door and the emergence of a sagging and heavily powdered face surrounded by a shockingly luxuriant blue-rinsed perm . almost an Afro! Doctor Busner? the woman whistles through goofy teeth – and as he confirms this she swings the door right open and ushers him in.
Er fragt sich, ob er sich vertan hat, hier könnten Hausbesetzer wohnen – ein kurzer Druck auf die Klingel ein Nippel, gestülpt in eine Gipsaureole, lässt ein wüstes Geläut erklingen, ein Brummen, einen Gong, verschiedene Bimmelgeräusche, die in den tiefsten Winkeln des Hauses verhallen, und als Busner gerade der Frage nachgehen will, wie jemand beschaffen sein muss, der ein derart phantastisches System erfindet, wahrscheinlich ist er taub – erschrickt er, denn die Tür öffnet sich früher als erwartet, heraus schaut ein schlaffes, stark gepudertes Gesicht, das von einer erschütternd dichten, blaugespülten Dauerwelle umgeben ist … fast schon ein Afro! Doktor Busner?, pfeift die Frau durch eine mächtige Zahnlücke – was er bestätigt. Sie winkt ihn herein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test