Übersetzungsbeispiele
To consume until the thing consumed is gone.
Es will verbrauchen, bis die Sache aufgebraucht ist.
But that is not what consumers want.
Doch das wollen wir als Verbraucher gar nicht.
Have I defrauded the consumers?
Habe ich die Verbraucher, betrogen?
They consume less in that state.
In diesem Zustand verbrauchen sie weniger.
“It’s your duty as a consumer to want them.”
«Als Verbraucher ist es deine Pflicht, einen haben zu wollen.»
They consume a great deal of energy.
Sie verbrauchen ziemlich viel Energie.
You’re the consumer; you rule.
Sie sind ja der Verbraucher, also haben Sie das Sagen.
The consumer was overleveraged and overextended.
Die Verbraucher waren überschuldet und die Kreditrahmen ausgereizt.
In a consumer society the product consumed by man in largest quantities is optimism.
In der Verbrauchergesellschaft ist der Optimismus die Ware, von der die Menschen am meisten verbrauchen.
How did she get her jars to the consumer?
Wie wollte sie ihre Gläser an den Verbraucher bringen?
As you say, to consume consumer goods?
Um Konsumgüter zu konsumieren, wie du’s nennst?
Everyone is encouraged to communicate and consume.
Wir sind alle dazu angehalten, zu kommunizieren und zu konsumieren.
I can consume bacterial scrapes, algae.
Ich kann Bakterienaufstrich und Algen konsumieren.
I don’t want either, but I consume both.
Ich will nichts davon, konsumiere aber beides.
These creatures are bred to consume dead flesh.
Diese Geschöpfe wurden gezüchtet, totes Fleisch zu konsumieren.
The former cannot be consumed without end – but the latter can.
Dinge kann man nicht unendlich konsumieren, aber Emotionen schon.
Guests also had no qualms about consuming drugs in front of anyone.
Auch hatten die Gäste keine Skrupel, vor aller Augen Drogen zu konsumieren.
‘Aye, right.’ ‘You will not consume alcohol outside of your place of residence.’
»Es ist Ihnen untersagt, außerhalb Ihrer Wohnung Alkohol zu konsumieren
I didn’t understand how he could consume so much.
Ich verstand nicht, wie Adrian so viel davon konsumieren konnte.
It will consume itself.
Er wird sich selbst verzehren.
First, it will consume.
Zuerst will es verzehren.
Others will be utterly consumed with admiration,
Aber andere werden sich vor Bewunderung verzehren.
Flames will consume the city.
Flammen werden die Stadt verzehren!
Its fury shall consume you.
Seine Raserei wird dich verzehren.
He had to release it, or it would consume him.
Er musste sie freisetzen oder sie würde ihn verzehren.
Do not let it consume you like it did him.
Lass dich nicht auch von ihm verzehren.
His anger consumed him as the magic would consume the monk.
Seine Wut verzehrte ihn, wie die Magie den Mönch verzehren würde.
Some of them she consumed with fire.
Einige ließ sie vom Feuer verzehren;
I am naturally consumed by curiosity.
Selbstredend verzehre ich mich vor Neugier.
And soon the darkness consumed it.
Bald würde die Dunkelheit es verschlingen und auslöschen.
THE FIRES WILL CONSUME ME. MAKE HASTE!
DIE FEUER WERDEN MICH VERSCHLINGEN! BEEIL DICH!
The Sea of Chaos will consume you all.
Das Meer des Chaos wird euch alle verschlingen.
The pain that consumed her was devastating.
Ein vernichtender Schmerz drohte sie zu verschlingen.
And then you’ll be consumed by emptiness, nothingness and hatred.
Und dann verschlingen dich Leere, Sinnlosigkeit und Hass.
In moments, the clingfire would consume her.
Schon bald würde das Haftfeuer sie verschlingen.
It’s about to consume the camera. Then there’s sky.
Gleich wird er den Fotoapparat verschlingen. Dann ist da Himmel.
The explosions would consume the Jedi as well as the droids.
Die Explosionen würden die Jedi ebenso verschlingen wie die Droiden.
For creating such a devil to consume our Earth, I should…
Weil Sie einen solchen Teufel geschaffen haben, unsere Erde zu verschlingen, sollte ich…
To steal the moon, to consume the sun, and to walk the earth.
Den Mond zu stehlen, die Sonne zu verschlingen und auf Erden zu wandeln.
We must have hydrogen to consume, and be warm enough to process it.
Wir brauchten als Nahrung Wasserstoff und mußten warm genug sein, um ihn zu verarbeiten.
At least they could consume native foods.
Wenigstens konnten sie Eingeborenennahrung zu sich nehmen;
"They are consuming undigested flesh!" Windflower flashed.
»Sie nehmen unverdautes Fleisch zu sich!« blinkte Windblume.
And he forced her to consume the double measure.
Er zwang sie, das doppelte Maß zu sich zu nehmen.
Permanent ties are time-consuming, draining, and
Dauerhafte Bindungen nehmen zu viel Zeit und Energie in Anspruch.
“Because I choose to consume only foods that will strengthen me.”
„Weil ich nur Nahrung zu mir nehme, die mich stärkt.“
Ideally you want to consume only liquids till noon.
Idealerweise solltest du bis Mittag nur Flüssigkeiten zu dir nehmen.
The more caffeine I consume the better I sleep.
Je mehr Koffein ich zu mir nehme, umso besser kann ich schlafen.
Tennis shouldn’t consume him to the point where he hates it.
Das Tennis darf ihn nicht so sehr in Anspruch nehmen, dass er anfängt, es zu hassen.
It is not only how many of us there are and how much we each consume that is growing;
Denn nicht nur die Zahl der Menschen und der Verbrauch jedes Einzelnen nehmen zu;
In order for the Keeper to consume the world of life, he needed such a gateway.
Um die Welt des Lebens zu vernichten, benötigte der Hüter einen solchen Zugang.
If Desjardins tries to focus on anything else, it will overtake him and consume him.
Falls Desjardins versucht, sich auf etwas anderes zu konzentrieren, wird sie ihn einholen und vernichten.
It was clearly growing in intensity and looked as if it threatened to consume the entire fort.
Es wurde eindeutig heller und sah so aus, als drohte es, das gesamte Lager zu vernichten.
You’ll feel an overwhelming sensation driving you to destroy, to break. It utterly consumes us.
Du verspürst einen unwiderstehlichen Drang, alles zu zerstören und zu vernichten. Es verzehrt uns.
You didn’t think about it every day or it would rise up and consume you.
Man konnte nicht jeden Tag daran denken, oder so etwas würde immer größer werden und einen vernichten.
Then there was a detonation, loud and deep, near enough to consume all the information around him.
Dann gab es eine Detonation, laut und tief, nah genug, um alle Information ringsum zu vernichten.
The reaction would consume much of the fuel, so that—we believed—the whole process could not begin again.
Die Explosion würde einen großen Teil des Brennstoffs vernichten, sodass der Prozess – wie wir hofften – nicht noch einmal beginnen könnte.
You mean, some think this is a place where death itself is trying to consume the world of life?
»Wollt Ihr damit andeuten, manche Menschen glauben, an diesem Ort versuche der Tod die Welt des Lebens zu vernichten
Maybe I’d consume both their spirits.
Vielleicht sollte ich beide Geister zusammen verspeisen.
Slitherfear had extruded his stomach to consume Moon.
Schlängelschreck hatte seinen Magen herausgestülpt, um Moon zu verspeisen.
They march in columns of up to millions, consuming most small animals in their path.
Sie marschieren in Kolonnen aus womöglich Millionen Individuen und verspeisen die meisten kleinen Tiere, die ihnen in den Weg kommen.
He had his meal, thanks to the unknown hunter who apparently had not lingered to consume the kill.
Er hatte zu essen, dank einem unbekannten Jäger, der aus irgendwelchen Gründen nicht geblieben war, um seine Beute zu verspeisen.
In a factual sense they were guilty themselves for their own poisoning or infection, because on strange worlds one shouldn’t touch or for that matter consume things unless very carefully examined beforehand.
Sachlich betrachtet waren sie an der Vergiftung oder Infizierung selbst schuld, da man auf fremden Welten nichts berühren oder gar verspeisen soll, wenn man es vorher nicht sehr genau untersucht hat.
'One must not judge other cultures by the standards of one's own,' said Aunt Hilda, who was writing a monograph on her beloved Mi-Mi - and Ruth quite quickly accepted the compulsion of certain tribes to consume, ritually, their grandmothers.
«Man darf fremde Kulturen nicht an den Maßstäben der eigenen Kultur messen», sagte Tante Hilda, die an einer Monographie über ihre geliebten Mi-Mi schrieb – und Ruth akzeptierte schnell, daß es bei gewissen Stämmen eben zum Ritual gehörte, die Großmutter zu verspeisen.
After a rather stiff first visit with everybody sitting around the living room making polite conversation and being pressed by their hostess to consume a staggering variety of hors d’oeuvres, they’d got down to real talk over tea and muffins around the kitchen table.
Nach einem etwas förmlichen ersten Besuch, als sie alle im Wohnzimmer gesessen und höfliche Konversation gemacht hatten und von der Gastgeberin gedrängt worden waren, ein verblüffendes Sortiment an Horsd’oeuvres zu verspeisen, hatten sie bei ihrem zweiten Besuch am Küchentisch gesessen und waren bei Tee und Muffins richtig ins Gespräch gekommen.
She saw the vision it carried in its hot seed of a heart: the great shu-shaaa reunited, the bright pinwheel of galaxies folding back upon itself, the nebulous clouds of space being summoned home, matter consumed and excreted as dark matter, the universe swallowing its own tail.
Sie sah, die Vision, die er in dem heißen Samen seines Herzen trug: Das große Shu-shaaa wiedervereint, das helle Feuerrad der Galaxien, das in sich selbst zurückkehrte, die Heimkehr der nebeligen Wolken des Universums, Materie, die verspeist und als schwarze Materie wieder ausgeschieden wird, das Universum, das seinen eigenen Schwanz zu verspeisen beginnt.
He had known for a long time that humans were divided into two sexes, and how all that operated — he had often been aboard a ship during one of the frequent Hooper meets, though why it was necessary to consume prodigious quantities of sea-cane rum and boiled hammer whelks before the sexual act, he had never been able to fathom.
Er wusste seit langem, dass die Menschen in zwei Geschlechter unterteilt waren und wie all das funktionierte – er war oft während einer der häufigen Hooper-Stelldicheins an Bord eines Schiffes gewesen, aber warum es nötig war, reichlich Seerohr-Rum zu trinken und gekochte Hammerschnecken zu verspeisen, ehe es zum Geschlechtsakt kam, das war ihm unergründlich geblieben.
School books, an iPod with its docking station and speakers, a notebook filled with disturbing pencil drawings of grotesque alien beings consuming various body parts of humans, a book on bird watching— where had that come from? she wondered— a pocket knife that she unfolded to see a chilling brown crust of blood on its largest blade, and a map printed from the Internet.
Schulbücher, ein iPod samt Docking Station und Lautsprechern, ein Notizheft gefüllt mit verstörenden Bleistiftzeichnungen von grotesken Außerirdischen, die dabei waren, Körperteile von Menschen zu verspeisen, ein Buch über das Beobachten von Vögeln – wie er wohl dazu kam, fragte sie sich –, ein Taschenmesser mit Resten von getrocknetem Blut an der größten Klinge und eine Landkarte, die Tim sich anscheinend aus dem Internet ausgedruckt hatte.
Now Hoover opened up two intelligence investigations that would consume the FBI for a decade.
Nun gab Hoover Ermittlungen auf zwei Geheimdienstfeldern in Auftrag, die das FBI die nächsten zehn Jahre lang völlig in Anspruch nehmen würden.
That is going to consume a high number of personnel resources so I’ll assume he has some plan other than flying around and rescuing people off of rooftops, however noble that may be.
Das wird einen beträchtlichen Anteil der Personalressourcen in Anspruch nehmen, also gehe ich davon aus, dass er noch einen anderen Plan hat, als herumzufliegen und Leute von Dächern zu retten, so nobel dieses Vorhaben auch sein mag.
The trip there and back, plus the work itself, could consume a year "a year during which Yanagisawa could destroy Sano's reputation, turn the shogun against him, and deprive him of his position.
Die Hin- und Rückfahrt mit dem Schiff sowie der Aufenthalt konnten gut ein Jahr in Anspruch nehmen – ein Jahr Zeit für Yanagisawa, Sanos Ruf zu zerstören, den Shogun gegen ihn aufzubringen und Sano seines Amtes zu berauben.
It always happened that way. She managed to put the thought out of her mind by concentrating on the things that had to be done—the simple, daily duties which could consume so much of her time—and then something would happen, and the darkness would return with abrupt, brutal power.
So kam es immer. Für eine Weile gelang es ihr, den Gedanken, den sie nicht denken wollte, beiseite zu drängen, indem sie sich auf ihre Aufgaben konzentrierte – die einfachen täglichen Pflichten, die soviel Zeit in Anspruch nehmen konnten. Doch immer wieder ereilte sie die Erinnerung, und abrupt kehrte mit brutaler Macht die Finsternis zurück.
All people—consumed by suffering?
Alle Menschen – vom Leid zerfressen?
She was consumed by hatred for her.
Sie war förmlich zerfressen von ihrem Hass.
They are consumed with envy and hatred and frustration.
Sie sind zerfressen von Neid und Hass und Frustration.
Already it was consuming me from within.
Sie begann bereits, mich von innen zu zerfressen.
She felt sick with rage, consumed by guilt.
Ihr war übel vor Zorn und sie wurde von Schuldgefühlen zerfressen.
May my ancestors be consumed by worms if I lied!
Meine Ahnen sollen von Würmern zerfressen werden, wenn ich gelogen habe!
If he was consumed with jealousy, he did a good job hiding it.
Wenn er von Neid zerfressen war, dann schaffte er es doch bestens, es nicht zu zeigen.
Jillian, still consumed by guilt, still asking for forgiveness.
Jillian, die noch immer von Schuldgefühl zerfressen wird, die noch immer um Verzeihung bettelt.
Consumed with guilt over the Terriss incident, I thought. “Go on.”
Zerfressen von Schuldgefühlen wegen der Terriss-Sache, dachte ich. »Reden Sie weiter.«
At least they weren’t consumed by self-doubt, that must be a great help, I thought.
Sie waren jedenfalls nicht von Selbstzweifeln zerfressen, das muß eine große Hilfe sein, dachte ich.
It could no more consume her than it could get up and dance—but it was trying, oh yes, and if she sank, then she would die, and her assailant would devour her slowly, gram by gram.
Er konnte sie nicht einfach verschlucken – aber er versuchte es, o ja. Und wenn sie untergegangen wäre, dann wäre er mit ihr gesunken. Ihr Angreifer hätte sie sich langsam, Stück um Stück einverleibt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test