Übersetzung für "conceive" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Verb
I cannot conceive …
Ich kann mir nicht denken
Only conceive how comfortable they will be!
Denk dir nur, wie wohlversorgt sie sein werden!
Such beings as the amschaspands are conceivable, for they, and many others, have conceived of them.
Nun sind solche Wesen wie diese dienstbaren Geister denkbar, denn sie und viele andere haben sie in ihrem Denken erfaßt.
But, Anne, only conceive how extraordinary!
Aber denk doch nur, Anne, was für ein Zufall!
Can you conceive no alternate explanation?
Könnten Sie sich keine andere Erklärung denken?
‘My God, man. How can you conceive of such a thing?’
»Mein Gott, wie können Sie nur an so etwas denken
Can you conceive secret places in Eternity?
Können Sie sich in der Ewigkeit irgend etwas Verborgenes denken?
Killeen struggled to conceive of it as something made by design.
Killeen bemühte sich, ihn als etwas planmäßig Konstruiertes zu denken.
It’s conceivable the moon is made of blue cheese.” “I can’t conceive of that,” Morgan argued.
Es ist denkbar, dass der Mond aus blauem Käse besteht.« »Ich kann mir das nicht denken«, machte Morgan geltend.
The question is what to think, how to conceive the problem.
Die Frage ist vielmehr, was wir denken, wie wir das Problem angehen sollen.
No robot or computer could have conceived such appalling death and destruction: That required the imagination of a vengeful human.
Kein Roboter oder Computer hätte ein so entsetzliches Werkzeug des Todes und der Vernichtung konzipieren können. Dazu war die rachsüchtige Vorstellungskraft eines Menschen nötig.
Our Toothless Relatives Are Incapable Of Conceiving, Far Less Carrying Out, Such An Adventure, Even Were They So Inclined, Which They Are Not.
Unsere Zahnlosen Verwandten Sind Unfähig, Ein Solches Abenteuer Zu Konzipieren, Geschweige Denn Durchzuführen, Selbst Wenn Sie Wollten, Was Jedoch Nicht Der Fall Ist.
First, some architect had to design it, had to wander through a city steeped in 800 years of architectural tradition, and with great care conceive of a structure that looked like a toaster with windows.
Er mußte durch eine Stadt mit einer 800 Jahre alten architektonischen Tradition wandern und gewissenhaft ein Gebäude konzipieren, das wie ein Toaster mit Fenstern aussieht.
When Schiller was in the process of drafting Wallenstein in blank verse, he wrote to Goethe, “One should really conceive everything that needs to rise above the common level in verse, .
Als Schiller dabei ist, seinen »Wallenstein« zu versifizieren, schreibt er an Goethe: »Man sollte wirklich alles, was sich über das gemeine erheben muß, in Versen 〈...〉 konzipieren, denn das Platte kommt nirgends so ins Licht, als wenn es in gebundener Schreibart ausgesprochen wird.« In seiner Antwort wendet Goethe Schillers Beobachtung ins Grundsätzliche.
I had never imagined that politics would ever fall into that class of things – but in listening to Mr Karabedian I have begun to conceive of an epic painting: it is a delicious thought for I could include in it many details from the gallery of pictures I carry around in my head. Just think of it!
Ich hatte mir nie vorgestellt, dass dazu auch die Politik gehören würde, doch während ich Mr. Karabedian zuhörte, habe ich damit begonnen, ein geradezu episches Gemälde zu konzipieren: Es ist ein köstlicher Gedanke, denn ich könnte viele Details aus der Bildergalerie in meinem Kopf darin verwenden.
They'd come up with some stomach‑churning idea that no demon could have thought of in a thousand years, some dark and mindless unpleasantness that only a fully‑functioning human brain could conceive, then shout "The Devil Made Me Do It" and get the sympathy of the court when the whole point was that the Devil hardly ever made anyone do anything. He didn't have to.
Sie ließen sich irgend etwas Schauderhaftes einfallen, das selbst dem phantasievollsten Dämon nie in den Sinn gekommen wäre (gemeint sind Dinge, die nur ein voll funktionsfähiges menschliches Gehirn konzipieren kann), und dann riefen sie: ›Der Teufel hat mich dazu gezwungen!‹ Was ihnen das Mitleid des Gerichts einbrachte – obwohl der Teufel nur selten jemanden zu etwas zwang.
I wasn't even conceived.
Ich war noch nicht einmal empfangen.
She did not conceive him!
Sie hat ihn nicht empfangen!
And you conceive a boy.
Und du empfängst einen Jungen.
They will not conceive his child.
Sie werden kein Kind von ihm empfangen.
Was this where a baby had been conceived?
Hatte sie hier ihr Kind empfangen?
And I have conceived your child.
»Und ich habe dein Kind empfangen
He knew she had conceived.
Er hat gewußt, daß sie empfangen hatte.
And behold, a virgin shall conceive.
»Und siehe, eine Jungfrau soll empfangen
The child has been conceived.
Das Kind wurde empfangen.
Her baby -- conceived in the cave.
Ihr Baby - empfangen in der Höhle.
How did your people ever conceive of such things?
Wie konnten sich deine Verwandten so etwas ausdenken?
For these voices, anything new we make, or even conceive of, is perfect.
Für diese Stimmen ist alles Neue, das wir machen oder uns auch nur ausdenken, perfekt.
We couldn’t conceive of Shiro making up something like that.”
Wir hielten es für unmöglich, dass Shiro sich so etwas ausdenken könnte.
“Then we must make it so that men cannot conceive of such things!”
»Dann müssen wir eben dafür sorgen, dass sie sich solche Dinge nicht ausdenken können!«
“Just that I’m making some discoveries a guy like Perlmann could never even conceive of making.”
«Bloß, dass ich ein paar Entdeckungen mache, die ein Kerl wie Perlmann sich nicht mal ausdenken könnte.»
“As long as men can conceive of such weapons and are willing to use them,” Varzil said, “I believe we Page 104
»Solange Menschen sich solche Waffen ausdenken können und sie einsetzen wollen«, sagte Varzil, »glaube ich das.«
What kind of a diabolical mind would contemplate or conceive of these seven murders? What kind of mind would want to have seven human beings brutally murdered?
›Was für ein teuflisches Hirn kann sich diese sieben Morde ausdenken und sie planen? Wer kann wollen, dass diese sieben Menschen brutal ermordet werden?‹
The new and improved version holds every kind of ammunition mortal mind could conceive of: hollow points, dumdums, silver, wood, blessed and cursed.
Die neue und verbesserte Version verschießt jede Art von Munition, die sich Sterbliche nur ausdenken können: Hohlspitzgeschosse, Dum-Dums, Silber, Holz, gesegnete und verfluchte Kugeln.
On the second they had found Phung himself locked away in a jag seven three industrial space strapped naked to a filthy cot clamped in a small import (Hispaniolan) hellcrown, his sentence served—two minutes in hell beyond anything conceived by the most perverse theologian. Selectors were tro shink careful, very bright nearly all high naturals though twisted this one way: believing themselves to be the purifiers of a sick order.
Beim zweiten hatten sie Phung selbst gefunden; er war in einem Industriegebiet im Zinken Siebenunddreißig eingesperrt gewesen, nackt auf eine schmutzige Pritsche gefesselt, unter eine kleine Höllenkrone (einen Hispaniola-Import) geklammert, und hatte seine Strafe bekommen – zwei Minuten in einer Hölle, die schlimmer war als alles, was sich der perverseste Theologe ausdenken konnte.
She was trying to count the days that had passed since the night in the cave and to work out whether it had been on that night or on some subsequent night or morning that the baby she now knew she was carrying had been conceived.
Sie versuchte, die Tage zu zählen, die seit der Nacht in der Höhle vergangen waren, und zu errechnen, ob sie in jener Nacht oder erst in einer der folgenden Nächte oder Morgenstunden das Baby empfangen hatte, mit dem sie, wie sie jetzt wusste, schwanger war.
Did Sophia conceive the idea?
Stammt die Idee von Sophia?
The idea was not low but ill-conceived.
Der Einfall war gemein, aber in der Idee gut.
And then I made what I conceived to be a great discovery.
Und dann hatte ich eine grandiose Idee.
So I conceived the idea of a slave rebellion.
So kam mir die Idee zum Sklavenaufstand.
Could you tell me how you conceived the idea?
Können Sie mir schildern, wie Sie auf die Idee gekommen sind?
Mary Margaret wasn't the first to conceive of the idea."
»Ehrlich gesagt war Mary Margaret nicht die erste, die auf diese Idee gekommen ist.«
But they are not the sort of ideas that lead an inventor to conceive of a machine in the first place.
Aber es sind dies nicht jene Ideen, die den Erfinder dazu gebracht haben, die Maschine überhaupt zu ersinnen.
"It's an idea I conceived with Camillus Verus," I explained.
»Die Idee dazu kam mir im Zusammenhang mit Camillus Veras«, erklärte ich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test