Übersetzung für "clouds of the night" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
But I am only one. I am the Weatherman, and my forecast for you this day is of dark clouds and cold nights and of a heavy wind that threatens to blow you away.” The mad eyes fixed on him.
Aber ich bin nur einer. Ich bin der Wettermann, und meine Vorhersage für heute lautet dunkle Wolken, kalte Nächte und ein schwerer Wind, der droht, dich davonzublasen.« Die verrückten Augen richteten sich auf Hawk.
Abul Fazl, in reality the most companionable of men, was better at performing ferocity than anyone in Sikri, and as the emperor listened to the fun below him, hidden as he was above the heads of the two men, the interrogator and the interrogated, the clouds of the night dissipated at last, and were forgotten. “The charlatan has acquitted himself well,” he thought. When he pulled the tasseled cords that released the silk canopies and revealed his presence to the men below, he was in a thoroughly affable frame of mind, but quite unprepared for the emotion that assailed him when his eyes met those of the yellow-haired visitor.
Eigentlich war Abul Fazl ein überaus umgänglicher Mensch, doch konnte niemand in ganz Sikri so gut wie er den wilden Mann markieren. Während der Herrscher, verborgen über den Köpfen der beiden Männer, über Frager und Befragtem, aufmerksam verfolgte, welchen Spaß sich Abul Fazl mit seinem Besucher gönnte, verflüchtigten sich endlich die Wolken der Nacht und waren bald ganz vergessen. Der Scharlatan hält sich gut, dachte der Herrscher und war, als er nach der quastenbehangenen Kordel griff, um den seidenen Baldachin beiseitezuziehen und den Männern unter ihm seine Anwesenheit zu offenbaren, in höchst leutseliger Stimmung, doch nichts hatte ihn auf jenes Gefühl vorbereitet, das ihn schlagartig überwältigte, als er in die Augen des gelbhaarigen Besuchers schaute.
Not yet. Those clouds look like night time, like a bruise.
Noch nicht. Diese Wolken sehen nach Nacht, nach Quetschwunde aus.
The moon vanished behind a cloud, and the night suddenly became very dark.
Der Mond verschwand hinter einer Wolke und die Nacht wurde plötzlich sehr dunkel.
The sky is dark with clouds and the night is lit up by the city and the life running through it.
Der Himmel hängt voller dunkler Wolken, und die Nacht wird von der Stadt und ihrem pulsierenden Leben erleuchtet.
It was a Nature letter and dealt familiarly with the stars, moon and skies, lilies, clouds, roses, scented nights, seas, winds (gentle), dreams, visions and Baden-Baden.
Er schrieb darin von den Wundern der Natur, von Sternen, vom Mond und vom Himmel, von Lilien, Wolken, Rosen, duftdurchglühten Nächten, von Seen, von zarten, schmeichelnden Winden, von Träumen, von Visionen und von Baden-Baden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test