Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Even the dust refused to cling to her.
Selbst der Staub weigerte sich, an ihr zu haften.
The woman and the mattress appeared to cling, suspended, to the floor.
Die Frau und die Matratze schienen, hängend, am Boden zu haften.
He knew that traces of her would cling to him in many ways.
Ihm war klar, dass Spuren von ihr auf vielerlei Weise an ihm haften würden.
I did not say you smelled of it—though it clings to you.
Ich habe nicht gesagt, dass du danach riechst, auch wenn der Geruch durchaus an dir haften geblieben ist.
“The traces of gas and dust that cling to the outside of your suit would contaminate the process.”
»Spuren von Gasen und Staub, die an deinem Schutzanzug haften, würden den Prozess kontaminieren.«
Daniel was advancing as if in a trance, unaware of the sleety mist clinging to his body.
Daniel ging wie in Trance dahin, ungeachtet des Eiswasserdunstes, der ihm am Körper haften blieb.
His skin has the same dark sheen as the floor, and the rain does not seem to cling to him.
Seine Haut hat den gleichen dunklen Glanz wie der Fußboden, und der Regen scheint nicht an ihm zu haften.
Failure had a smell to it, and she'd work herself to the bone before she ever let that smell cling to her.
Lieber schuftete sie sich zu Tode, bevor dieser Gestank jemals an ihr haften würde.
I doubt it. But if she had entered the dome, a very faint radiation would still cling to her.
Ich bezweifle es. Aber wenn sie die Kuppel betreten hätte, würde noch eine ganz schwache Strahlung an ihr haften.
He worried that the Death Mist might cling to him forever, even if they somehow managed to survive Tartarus.
Er hatte Angst, der Todesnebel werde für immer an ihm haften, selbst wenn er auf irgendeine Weise den Tartarus überlebte.
“She will certainly cling.”
»Sie wird gewiß an ihm festhalten
You had to cling on to that.
Daran mußte man festhalten.
what else had he to cling on to?
woran sollte er sich sonst festhalten?
There’s nothing to cling to.
Es gibt nichts, woran du dich festhalten könntest.
He was forced to cling to the doorpost for support.
Er mußte sich am Türrahmen festhalten.
We must have something to cling to.
Wir brauchen etwas, woran wir uns festhalten können.
Zufa Cenva had to cling to that.
Daran musste Zufa Cenva sich festhalten.
You had to cling to something or slide into oblivion.
Man musste sich an irgendetwas festhalten, wenn man nicht ins Nichts trudeln wollte.
It's just one of those things that they cling to.
Das ist eine von den Sachen, an denen sie festhalten.
Verb
Is it supposed to cling like that?
Soll es so an dir kleben?
Why cling on to things that have been?
Warum an etwas kleben, das mal gewesen ist?
Clinging to the victim doesn’t help them much.
Daß sie sich so an das Opfer kleben, nützt ihnen nichts.
The sweat made it cling to her scalp.
Der Schweiß ließ es an ihrem Kopf kleben.
Clumps of white hair cling to the gore.
Weiße Haare kleben daran.
The banknotes are sticky and cling to his body.
Die Geldscheine kleben und drücken am Körper.
‘Well . . .’ All eyes cling to me.
»Na ja …« Die Blicke kleben nur so an mir.
Remnants of bubbles cling to her shoulders.
An ihren Schultern kleben kleine Schaumbläschen.
It seemed to cling to every crack and crevice. “What?”
Er schien in allen Furchen und Ritzen zu kleben. »Was?«
Verb
But something daughterly must cling to me, too.
Aber etwas Töchterliches muss mir wohl auch anhaften.
Would sand still cling after a week?
Würde Sand denn nach einer Woche immer noch anhaften?
Tonight I ask that you wash us free of any lingering taint that might want to cling to us. Come to me, water!
Heute Nacht bitte ich dich, spüle jeden Hauch von Befleckung, der uns anhaften möge, von uns ab.
Soon I depart on a long journey to Italy, where I expect to gather evidence that will sweep away any remaining cobwebs of doubt that may cling to Sophie's family tree.
Bald begebe ich mich auf eine lange Reise nach Italien, wo ich darauf rechne, Beweise zu sammeln, die allfällige letzte Spinnweben des Zweifels hinwegfegen werden, welche Sophies Stammbaum noch anhaften mögen.
He wanted to cling to her to hear what she would say.
Er wollte sich an ihr festklammern, nur um zu hören, was sie sagte.
That is the final irony of the Undead—that they cling to such shreds of human pride—cling to the memory of the very thing they have bartered in order to become what they have become!
Das ist die krönende Ironie an den Untoten - daß sie sich an den kläglichen Resten ihrer menschlichen Würde festklammern - sich festklammern an der Erinnerung des einen, das sie verschachert haben, um das zu werden, was sie geworden sind!
his legs almost gave way, and he had to cling to the prayer stool.
Seine Beine gaben nach und er musste sich an der Bank festklammern.
We should be screaming, lashing out, we should be clinging to each other.
Wir müßten schreien und uns aneinander festklammern.
And this time, he knew, there would be nothing for him to cling to as he fell.
Und diesmal gab es nichts, woran er sich würde festklammern können, das wußte er.
They could only cling and screech, the way gracyls always did when they were frightened.
Sie konnten sich nur festklammern und schrien, wie es Gracyl immer taten, wenn sie Angst hatten.
He wants that dream, and he will cling to it at any cost, against any proof to the contrary.
Er will diesen Traum, und er wird sich um jeden Preis daran festklammern, trotz aller gegenteiligen Beweise.
When I saw him at the concert, he even seemed to want to cling to me.
Als ich ihn beim Konzert traf, schien er sich sogar an mir festklammern zu wol en.
Sometimes I felt that it was beetling out—I must cling to the underside or fall.
Ab und zu hatte ich das Gefühl, die Wand wölbe sich nach außen – ich müsse mich im Überhang festklammern oder abstürzen.
He could only cling to his pony, hoping there were no holes or crevices that would trip him.
Er konnte sich nur an seinem Pony festklammern und hoffen, daß es nicht in Erdlöchern oder Spalten stolperte und ihn abwarf.
Shandy was sweating heavily, and not just because of the hot tropical sun that beat down on his head and glared on the white deck—he was as acutely aware of each armed sailor as he would have been of a scorpion clinging to his clothing, and he tried to keep his mind on the task of lugging the unwieldy bundle to the forecastle, and not imagine what would happen when the powder magazine exploded, or when the sailors caught on and opened fire on them, or when it occurred to the white-lipped officer at the other end of the blanket that when pandemonium erupted he'd be caught squarely in the crossfire.
Shandy schwitzte heftig, und nicht nur, weil die heiße Tropensonne auf seinen Kopf herunterbrannte und das weiße Deck gleißen ließ – er war sich mit allen Sinnen eines jeden bewaffneten Matrosen bewusst. Er versuchte, sich darauf zu konzentrieren, das sperrige Bündel zum Vorschiff zu schleppen und sich nicht vorzustellen, was passieren würde, wenn das Pulvermagazin explodierte oder wenn die Seeleute merkten, was gespielt wurde, und das Feuer auf sie eröffneten oder wenn der weißlippige Offizier am anderen Ende der Decke begriff, dass er, wenn die Hölle losbrach, zwischen den Fronten festsitzen würde.
it was because there was no reasonable shape to her body for clothes to cling to;
das lag daran, dass ihr Körper keine vernünftige Form hatte, an die Kleidung sich anschmiegen konnte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test