Übersetzung für "chase" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Verb
They will chase us now.
Jetzt werden sie uns jagen.
They would give chase.
Man würde sie jagen.
Not to chase phantoms.
Wir jagen keine Phantome.
Tell thy impatient daughter to chase her fish and I will chase mine.
„Sagt eurer ungeduldigen Tochter, sie soll ihre Fische jagen und ich werde meine jagen.“
They chase anything that runs.
Sie jagen alles, was rennt;
We're chasing the sun.
Wir jagen der Sonne nach.
“Only to chase birds.”
»Nur, um Vögel zu jagen
And we chase pirates.
Und wir jagen Piraten.
Substantiv
This chase will be the death of you.
Sonst ist diese Verfolgungsjagd noch dein Tod.
Reiko joined the chase.
Reiko schloss sich der Verfolgungsjagd an.
It was then that the real chase began.
Jetzt begann die eigentliche Verfolgungsjagd.
He was in the mood for something with a chase in it.
Er hatte Lust auf eine spannende Verfolgungsjagd.
As it turned out, there was no car chase.
Wie sich herausstellte, gab es keine Verfolgungsjagd.
Then began a most entertaining chase.
Dann begann eine unterhaltsame Verfolgungsjagd.
It was better than a car chase!
Das war besser als eine Verfolgungsjagd mit dem Auto!
they didn’t do battle or give chase.
bekämpften sich nicht, veranstalteten keine Verfolgungsjagden.
After a car chase and a shoot-out.
Nach einer Verfolgungsjagd und einer wüsten Schießerei.
"Yeah, during the chase." "From the sky!"
"Ja, auf der Verfolgungsjagd." "Vom Himmel!"
Substantiv
(The chase, the chase, the accursed chase, he was right, he did it right.)
(Die Jagd, die Jagd, die verfluchte Jagd, er hatte recht, das hat er recht gemacht.)
(The chase, the chase, the accursed chase, the accursed dogs were after me, how they chased me, they almost killed me.
(Die Jagd, die Jagd, die verfluchte Jagd, mir haben die verfluchten Hunde gejagt, wie haben sie mir gejagt, haben mir fast umgebracht.
The chase was over.
Die Jagd war entschieden.
Once more the chase was on.
Wieder einmal war die Jagd aufgenommen.
He lived for the chase.
Er lebte für die Jagd.
The chase was over now.
Die Jagd war vorbei.
And then she would abandon the chase.
Und dann würde sie die Jagd aufgeben.
He was chasing after the truth.
Er war auf der Jagd nach der Wahrheit.
“Woolf wouldn’t be chasing us?”
»Woolf würde nicht Jagd auf uns machen?«
He gave up the chase.
Er gab die Jagd auf.
Or would they chase?
Oder würden sie ihn verfolgen?
They are chasing Ramu.
Sie verfolgen Ramu.
Stop chasing whatever you're chasing!
Hört auf, zu verfolgen, was ihr gerade verfolgt!
“Let’s chase it down.”
»Dann verfolgen wir sie eben.«
We’re still chasing.
Und wir verfolgen ihn immer noch.
Why are you chasing us?
»Wieso verfolgen Sie uns?«
“Why are you chasing me?”
»Warum verfolgst du mich?«
It would chase and bite me.
Er würde mich verfolgen und mich beißen.
The chasing and fighting are over.
Das Verfolgen und das Kämpfen sind vorbei.
I had to chase after him.
Ich musste ihm hinterherlaufen.
Alex wouldn't go around chasing barmaids."
Alex würde doch keiner Bardame hinterherlaufen.
I could chase after Dimitri all I wanted, and it wouldn't do any good.
Ich konnte Dimitri hinterherlaufen, so viel ich wollte, und es würde doch nichts nutzen.
She wasn’t a pretty girl-not the kind that boys chase.”
Sie war kein hübsches Mädchen, wenn Ihr versteht … nicht die Sorte, denen die Jungen immer hinterherlaufen.
I was so busy chasing after him, so desperate, so sure of myself, I never looked closely enough at what I was chasing.
Ich war so sehr damit beschäftigt, ihm hinterherzulaufen, so verzweifelt, so sehr meiner Sache sicher, dass ich gar nicht mitbekommen habe, wem ich da hinterherlaufe.
I never should have dared the god king to send me a female I would chase.
Ich hätte den Götterkönig nie herausfordern dürfen, mir eine Frau zu schicken, der ich hinterherlaufen würde.
They’re already starting across the lot for the lights of the mall and the bus stop, and Manny has to chase after them, keys knocking at his hip, calling into the blizzard.
Sie fahren schon los, über den Parkplatz in Richtung Einkaufszentrum und Bushaltestelle, und Manny, dem die Schlüssel gegen die Hüfte schlagen, muss hinterherlaufen und in den Schneesturm hinausbrüllen.
The soldier on the roof yells and raises his rifle. The old woman wants to chase her goat but is restrained by other soldiers who suddenly appear from a grass hut beside the road.
Der Soldat auf dem Busdach brüllt etwas und hebt das Gewehr, die alte Frau will ihrer Ziege hinterherlaufen, wird aber von anderen Soldaten, die plötzlich aus einer Schilfhütte am Straßenrand auftauchen, daran gehindert.
If she hadn’t’ve stopped there, Johnny probably would’ve had to chase her all the way down to the end of Bay Street, and, I dunno, maybe right out to the end of Dock A.
Wenn sie da nicht stehen geblieben wäre, hätte Johnny ihr wohl bis zum Ende der Bay Street hinterherlaufen müssen, vielleicht sogar raus bis zum Ende von Anleger A.
Following the Architect was like chasing Frankenstein’s monster through a blizzard . Megan clung to Zack’s hand as they both ducked flying debris and tried to keep the giant creature in sight. It wasn’t easy.
Dem Architekten zu folgen war, als würde man Frankensteins Monster durch einen Schneesturm hinterherlaufen … Megan klammerte sich an Zacks Hand, während sie beide fliegenden Trümmerstücken auswichen und versuchten, den Koloss nicht aus dem Blickfeld zu verlieren. Einfach war es nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test