Übersetzungsbeispiele
Verb
The case containing the second object was brought down into the swale by the soldier.
Der Behälter mit dem zweiten Objekt wurde von dem Soldaten in die Senke herbeigebracht.
Marcus makes a conductor’s gesture, the long fingers of both hands spatulate, duck-billed and raised up – if he could see himself, Busner thinks, he’d diagnose acute chorea – then brought down once, twice and a third time, so that cracker crumbs and pâté blobs are left in suspension, flickering in the bright light – a meteor shower the old alienist thrusts himself through to spit: I doubt you’ve ever seen a case of lupis vulgaris outside of a textbook . and Busner, confronted by nostrils eaten away at by sharp shadows, thinks, I could be looking at one right now, but only confirms: You’re right there.
Wenn er sich so sehen könnte, denkt Busner, würde er akute Chorea feststellen: Marcus wedelt, er dirigiert mit den langen, gestreckten Fingern seiner Schnabelhände, sie heben und senken, heben und senken sich, Kekskrümel, Pastetenklümpchen bleiben in der Schwebe, sie flackern im grellen Schein der Lampe – es ist ein Meteoritenschauer, den der alte Irrenarzt jetzt durchstößt, um auszuspucken: Ich bezweifle, dass Sie außer in Ihren Lehrbüchern mal einen richtigen Fall von Lupus vulgaris gesehen haben … und Busner, der sich von scharfen Schatten angenagten Nasenlöchern gegenübersieht, denkt, da sitzt vielleicht gerade einer vor mir.
Verb
A certain lord moved without the dowager, attempting to overthrow her, and she brought down Tabini's forces on their heads.
Ein gewisser Lord hatte sich mit der Aiji-Mutter überworfen und versuchte, sie zu stürzen, worauf sie ihm Tabinis Truppen auf den Hals hetzte.
Turning his back on them, he whipped around with sword and dagger, and brought down both of them, as they came at him, with unanticipated thrusts.
Er wandte ihnen den Rücken, drehte sich blitzschnell um und brachte die beiden, die sich auf ihn stürzen wollten, mit unvorhergesehenen Schwert- und Dolchstößen zu Fall.
He contemplated rushing the human, but in light of how ruthlessly and efficiently Oram had brought down the magnificent neomorph, the synthetic calculated his odds of avoiding destruction, or at least serious damage to his systems, were no better than fifty-fifty.
Er überlegte, sich auf den Menschen zu stürzen, doch angesichts dessen, wie unbarmherzig und effizient Oram jenen prachtvollen Neomorph zur Strecke gebracht hatte, standen laut der Berechnungen des Androiden seine Chancen, die eigene Zerstörung oder zumindest ernsthafte Schäden an seinen Systemen zu vermeiden bei fünfzig zu fünfzig.
Timwick wanted him brought down and, if he worked it right, Novak could parlay that need to the governor's mansion.
Timwick wollte Logan zu Fall bringen, und wenn Novak es richtig einfädelte, konnte er aus diesem Bedürfnis Gewinn schlagen und der Gouverneursvilla einen Schritt näher kommen.
I lived in fear (terror would be more accurate) that I’d be brought down by some obscure part of the law I’d neglected to cover.
Ich lebte in der ständigen Angst (in Angst und Schrecken, um genau zu sein), dass mich irgendein unbedeutendes Gesetzesdetail, mit dem ich mich nur flüchtig befasst hatte, zu Fall bringen könnte.
Testy and blunt, Benson had never adjusted to the post-Watergate world, where journalists were celebrities who brought down governments. He was famous for feuding with reporters.
Reizbar und barsch wie er war, hatte er sich nie an die Welt nach Watergate gewöhnt, in der Journalisten Berühmtheiten waren, die Regierungen zu Fall bringen konnten.
As the steel joists of a building are revealed as it burns, so Strike saw in this flash of inspiration the skeleton of the killer’s plan, recognizing those crucial flaws that he had missed—that everyone had missed—but which might, at last, be the means by which the murderer and his macabre schemes could be brought down. 53
Als würde bei einem Brand das stählerne Skelett eines Gebäudes freigelegt, so erblickte Strike in diesem Moment der Erleuchtung das Skelett des Plans, den der Mörder geschmiedet hatte, und erkannte gleichzeitig all jene Schwachpunkte, die er bislang übersehen hatte – die sie alle übersehen hatten –, die aber zu guter Letzt das Mittel sein mochten, mithilfe dessen er den Mörder und dessen makabres Vorhaben zu Fall bringen konnte. 53
“Marie,” he said, turning to the gray-haired woman behind him, “could you have Stuart brought down to the sitting room, please?”
Marie«, sagte er, sich der grauhaarigen Frau hinter sich zuwendend, »könnten Sie Stuart bitte ins Wohnzimmer herunterbringen lassen?«
he said, “my weapons and armor and all other things needed have been brought down from Sir Brian’s room!” “I was so bold as to have the servants bring them down for you,” said Liseth.
»Jemand hat meine ganzen Sachen von Brians Zimmer herunterbringen lassen!«  »Ich war so kühn, dies zu veranlassen«, sagte Liseth.
She solicitously arranged the cushions of the frame chair before settling him into it, served him with one of the little cups of bitter coffee Alverez had arranged to be brought down, then settled at his feet for all the worlds like a puppy by her master.
Sie richtete besorgt die Kissen auf dem Lehnstuhl, ehe sie ihn hineinsetzte, und servierte ihm eine der kleinen Tassen mit bitterem Kaffee, die Alverez hatte herunterbringen lassen. Dann setzte sie sich zu seinen Füßen hin wie ein Hund vor seinen Herrn.
Verb
High pressures would be brought down to low pressure. Boilers would be shut down, so temperature isn’t a problem.
Die hohen Drücke würden heruntergefahren und die Dampferzeuger abgeschaltet, sodass die Temperatur kein Problem wäre.
Verb
The mob, or at least its members I had known in New Orleans, did not operate like that. They whacked out witnesses, Colombian competitors, and each other, but they didn't hit ordinary people because of a personal grudge. Their own leadership didn't allow it; it brought down too much heat on their operation and compromised their hard-bought relationships with politicians, police officials, and judges.
Ein solches Verhalten wäre untypisch für den Mob, zumindest für Mitglieder, die ich aus New Orleans kannte. Sie lassen Belastungszeugen umlegen, kolumbianische Geschäftsrivalen und bevorzugt ihresgleichen, aber sie lassen keine gewöhnlichen Bürger aus dem Weg räumen, weil sie persönlich Groll gegen sie hegen. Ihre Organisationsspitze gestattet es gar nicht, weil dadurch die Aufmerksamkeit der Gesetzeshüter auf ihre geschäftlichen Aktivitäten gelenkt wird und die teuer erkauften Stillhalteabkommen mit Politikern, Polizeioberen und Richtern in Gefahr geraten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test