Übersetzung für "blundered" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Maybe I'm just blundering around in the dark.
»Vielleicht tappe ich einfach nur im Dunkeln.«
We’re all blundering around, wondering what’s going on everywhere else in The Republic.
Wir tappen hier doch alle im Dunkeln herum, ohne die geringste Ahnung, was im Rest der Republik geschieht.
As I wiped the blood from the wound I wondered if they'd managed to blunder into one of their own snares.
Während ich das Blut aus der Wunde wischte, fragte ich mich, ob sie es fertig gebracht hatten, in eine ihrer eigenen Fallen zu tappen.
In the civilian world almost nothing has lasting consequences, so you can blunder through life in a kind of daze.
In der zivilen Welt hat nichts dauerhafte Konsequenzen, sodass man in einer Art Dämmerzustand durchs Leben tappen kann.
I'd never been a champ at talking to women, but three generations in one sitting was making me blunder even more than usual.
Ich war noch nie ein Meister darin, mich mit Frauen zu unterhalten, aber drei Generationen auf einmal ließen mich in mehr Fettnäpfchen tappen als gewöhnlich.
If you're the daughter of a Pandora, then you need to be prepared." He added roughly, "Your mother let you blunder through life ignorant and blind.
Wenn du die Tochter einer Pandora bist, dann musst du vorbereitet sein.« Und unbarmherzig fügte er hinzu: »Deine Mutter hat dich unwissend und blind durchs Leben tappen lassen.
They blunder through life with no direction, charging this way and that, muddying up the water while the crafty heron of death plucks them up one by one.
Sie tappen blind durchs Leben, richtungslos, mal dahin, mal dorthin, und wühlen den Schlamm im Wasser auf, derweil der listige Todesreiher sich einen nach dem anderen schnappt.
A piece of fun. And this time I would substitute experience and maturity for youthful high spirits, not blunder into any old trap like the green horn of two hundred years ago.
Ein Spaß. Und diesmal würde ich den jugendlichen Übermut durch Erfahrung und Reife ersetzen. Auf keinen Fall blauäugig in jede ausgelegte Falle tappen, wie der Grünschnabel von vor zweihundert Jahren.
In spite of the moon glow, her eyes had adjusted to darkness during the two hours that she had sat in the lightless room, and now she eased through the gloom with no fear of blundering into furniture.
Trotz des Mondscheins hatten ihre Augen sich in den zwei Stunden, die sie in dem lichtlosen Raum gesessen hatte, an die Dunkelheit gewöhnt, und nun schritt sie ohne Angst, gegen Möbelstücke zu tappen, durch das Halbdunkel.
It was too pleasing a blunder for a reproach.
Es war ein zu schmeichelhafter Schnitzer, um einen Vorwurf zu rechtfertigen.
A blunder, Tony considered it in retrospect.
Ein Schnitzer, dachte Tony im Rückblick.
Means nothing. Just a stupid political blunder.
Hat nichts zu bedeuten. Nichts weiter als ein dummer politischer Schnitzer.
Jacob Todd committed his second blunder.
Jacob Todd beging seinen zweiten Schnitzer.
But my blunder was in manners, his in morals.
Aber mein Schnitzer betraf lediglich die Manieren, der seine dagegen die Moral.
The blunders of killers never cease to amaze me.
Die groben Schnitzer der meisten Mörder erstaunen mich immer wieder.
“Mr. President, there’s been a terrible blunder.
Mr. President, da ist jemandem ein schrecklicher Schnitzer unterlaufen.
I fear the Circus made an administrative blunder.
Ich fürchte, das Rondell hat da einen groben administrativen Schnitzer gemacht.
This was a blunder and Nicole took him up sharply. “Brooding about what?”
Das war ein Schnitzer, und Nicole ließ es ihn spüren. »Brüten? Worüber?«
And, of course, MacKenzie was always right, except for one famous blunder.
Und MacKenzie hatte natürlich immer recht, abgesehen von einem berühmten Schnitzer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test