Übersetzungsbeispiele
Verb
But I don't think it should be blown up.
Aber ich glaube nicht, daß man ihn in die Luft sprengen sollte.
“It’ll have to be blown up, or flooded, or something.”
»Man müßte ihn sprengen, fluten oder was auch immer.«
We were getting blown up together.
Wir haben uns fast zusammen in die Luft sprengen lassen.
If Shadow-Born can be pushed back, they can be blown up.
Wenn man Schattengeborene zurückdrängen kann, kann man sie auch in die Luft sprengen.
The Germans ordered the crematorium ovens dismantled and the gas chambers blown up!
Die Deutschen gaben Befehl, die Verbrennungsöfen abzubrechen und die Gaskammern zu sprengen!
“The way you were moping around, I was afraid you would get yourself blown up.”
»So betrübt, wie du warst, hatte ich Angst, du würdest dich selbst in die Luft sprengen
»Mind you come up – the regular way – don't get blown up
»Gib acht beim Heraufkommen – mach es wie sonst – lass dich nicht sprengen
“It might be wise to have those ruins blown up, if they’re affecting the men so much.
Wenn sie die Männer derart beeinflussen, dann könnte es das Sinnvollste sein, die Ruinen einfach zu sprengen.
It would be childish to think that a bridge can be blown up without a great many preparations.
Es wäre kindisch, glauben zu wollen, daß sich Brücken ohne ernsthafte Vorbereitungen in die Luft sprengen lassen.
There were bridges and tunnels that could all be blown up with absurd ease, disrupting transportation;
Da gab es Brükken und Tunnels, die man mit absurder Leichtigkeit sprengen konnte, um den Verkehr zum Erliegen zu bringen;
“I’ve heard rockets blown up before. Ours just blew.”
»Ich habe schon andere Raketen explodieren hören. Das war unsere.«
“No. Can’t be.” The satellite that Preach had shown her had been shut down. And it hadn’t blown up.
»Nein. Unmöglich.« Der Satellit, den Preach ihr gezeigt hatte, war abgeschaltet worden, ohne dabei zu explodieren.
"Well, I dunno about we," Pepper tried. "Dunno about the we, because, if there's all these bombs goin' off, we all get blown up.
»Nun, was das wir betrifft …«, sagte Pepper. »Was das wir betrifft, habe ich meine Bedenken. Ich meine, wenn alle Atombomben explodieren, geht es auch uns an den Kragen.
They reassured Salagnon, these bullets as long as his finger that could explode a torso, a head, a limb, these guns capable of firing thousands of rounds a minute. Nothing was blown up.
Das beruhigte Salagnon: Die fingerdicken Kugeln konnten einen Oberkörper, einen Kopf oder ein Glied zum Explodieren bringen, und es konnten mehrere Tausend von ihnen in der Minute verschossen werden.
Sasha had been killed, among many others, and Nadia had blown up Phobos, she herself! — and all just a few days after finding Arkady’s burned remains.
Sasha und viele andere waren umgekommen, und Nadia selbst hatte Phobos explodieren lassen, nur ein paar Tage, nachdem Arkadijs verbrannte Überreste gefunden worden waren.
And shortly afterwards there was the Avianca plane, a Boeing 727-21 that Escobar had blown up in mid-air – somewhere in the air between Bogotá and Cali – to kill a politician who wasn’t even on board.
Kurz darauf dann die Avianca-Maschine, eine Boeing 727-21, die Escobar in der Luft explodieren ließ – irgendwo zwischen Bogotá und Cali –, um einen Politiker zu töten, der nicht einmal an Bord war.
Several individual submunitions get blown up into the air, or sideways, or however they want to set it up, in a pattern. Then they explode maybe five or six feet in the air. Sends a couple of thousand steel balls out in a big cloud.
Wenn sie auslöst, werden mehrere Träger seitlich und in die Luft geschossen, die anderthalb bis zwei Meter entfernt explodieren und tausende kleine Stahlkugeln wie eine dichte Wolke ausstoßen.
But don't you also think that gradually it is becoming dangerous to sit at the Ambassador, could not a bomb explode there at any moment, seeing that the hotel is constantly populated by Israeli Jews and by Egyptian Arabs? Good Lord, I wouldn't mind being blown up, so long as it was instantaneous.
Aber glauben Sie nicht auch, daß es mit der Zeit gefährlich ist, im Ambassador zu sitzen, könnte nicht jeden Augenblick eine Bombe explodieren im Ambassador, wenn Sie sich vorstellen, daß das Haus fortwährend von israelischen Juden und von ägyptischen Arabern bevölkert ist.
He also collected the scattered white rubber balloons that after they were blown up looked like long sausages.
Er sammelte auch ein paar längliche Luftballons aus weißem Gummi auf, die dort herumlagen und die man zu prächtigen Würstchen aufblasen konnte.
It could have blown up in their faces.
Das Ding hätte ihnen genauso gut direkt vor der Nase hochgehen können.
But…. Cat hadn’t looked like a girl about to let someone get blown up.
Aber … Cat hatte nicht ausgesehen, als wollte sie ihn hochgehen lassen.
She’s blown up more cars than you and I combined, not to mention the time she shot up an entire warehouse filled with Plastique.” Beckmann whistled.
Sie hat mehr Autos in die Luft gejagt als wir zwei zusammen. Einmal hat sie ein ganzes Lagerhaus voller Plastiksprengstoff hochgehen lassen.« Beckmann stieß einen anerkennenden Pfiff aus.
Maybe she had known it, ever since the day in Central Park when she had taken a careless shot at a chinaberry tree with a cheaplooking .32 that might have blown up in her hand.
Vielleicht hatte sie es gewußt, und zwar seit dem Tag, im Central Park, als sie mit einer billigen Zweiunddreißiger, die ihr in der Hand hätte hochgehen können, achtlos auf einen Zedrachbaum geschossen hatte.
A good photo. Rickie had had that one blown up.
Ein gutes Bild, Rickie hatte es vergrößern lassen.
‘Can we get this blown up any bigger?’ Brogan asked urgently.
»Können wir den Ausschnitt vergrößern?«, fragte Brogan eindringlich.
He’d had it blown up from the negative of a picture taken at Halloween.
Er hatte es von einem Bild vergrößern lassen, dass an Halloween aufgenommen worden war.
Ernie Brown had taken one, too, and had the print blown up to poster size in the local photo shop.
Ernie Brown hatte die Aufnahme ebenfalls gemacht, und er hatte sie in seinem örtlichen Fotogeschäft auf Postermaß vergrößern lassen.
So one day we were out shopping and I bought a beautiful frame, and I got a photograph blown up and I put it in the drawing room.
Eines Tages kaufte ich einen schönen Rahmen, ließ ein Foto von ihm vergrößern und stellte es ins Wohnzimmer.
Savage has had Gill’s review blown up at the Copy Shop and stuck it up in the window, where it draws admiring crowds.
Savage ließ die Rezension im Copyshop auf Plakatformat vergrößern und hängte sie ins Fenster, wo sich ein zahlreiches, begeistertes Publikum an ihr erfreut.
I’m seriously thinking of having some of the old prints blown up, you see, giving more of a Canal tone to the Clubroom, maybe get hold of a few artefacts for the atmosphere.’
Ich denke ernsthaft darüber nach, ob ich mir einige von den alten Stichen vergrößern lassen sollte; die würden dem Clubraum etwas mehr Kanalatmosphäre verleihen, besonders wenn ich dazu noch ein paar Kunstgegenstände finden könnte.
I take them back to Monument Camera to have them developed and blown up, though it costs a small fortune, and even with the bonus and the fact that I’m finally drawing a regular salary, it still makes me nervous laying out that kind of cash.
Ich lasse sie bei Monument Camera entwickeln und vergrößern, auch wenn das ein kleines Vermögen kostet. Ich habe zwar den Bonus und kriege endlich ein regelmäßiges Gehalt, aber so viel Geld auf einmal zu bezahlen macht mich noch immer nervös.
I don’t want to be blown up.”
Ich möchte nicht gern in die Luft fliegen.
If I stayed in the bunker, I’d be blown up.
Wenn ich im Bunker blieb, würde ich in die Luft fliegen.
Because, at that moment, he almost would’ve preferred it if they’d all got blown up.
Weil es ihm momentan fast lieber gewesen wäre, wenn sie alle miteinander in die Luft fliegen.
“And,” he added softly, “I hope we don’t get blown up in the process.”
Und ich kann nur hoffen«, fügte er nach kurzer Pause hinzu, »daß wir dabei nicht in die Luft fliegen
He was looking away, to the east, worrying about those being blown up in the war.
Er hat in die Ferne geblickt, nach Osten, er war in Sorge um all jene, die im Krieg in die Luft fliegen.
Holden was terrified of going anywhere, for fear that it would be blown up moments later.
Holden hatte Angst, überhaupt irgendwohin zu fliegen, weil er fürchtete, auch jener Ort werde gleich darauf in die Luft fliegen.
But it won’t help us if we get blown up or, worse, if some piece of goo-coated shrapnel makes a hole in our nice suits.”
Aber es hilft uns nicht, wenn wir in die Luft fliegen oder wenn mit der Pampe verunreinigte Splitter Löcher in unsere schönen Anzüge stanzen.
I am obsessed with the sanity of Hana, I’m obsessed with my “balance,” and Kip will probably get blown up one of these days. Why?
Ich bin von Hanas geistiger Gesundheit besessen, bin besessen von meinem ›Gleichgewicht‹, und Kip wird demnächst wohl irgendwann in die Luft fliegen. Warum?
Today you can get run over in a crosswalk, get blown up by a terrorist, overdose on drugs, be killed by friendly fire, or unfriendly fire, or in a plane crash.
Heute kann man auf einem Zebrastreifen überfahren werden, bei einem Anschlag in die Luft fliegen, Überdosis, freundliches Feuer, unfreundliches Feuer, Flugzeugabsturz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test