Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
He thinks I’m some kind of John the Baptist, or something.
Er denkt, ich bin so was wie Johannes der Täufer oder so.
Zero looked at the Baptist, wondering. Remembering.
Zero sah den Täufer an und überlegte. Erinnerte sich.
The cover featured John the Baptist. Man of the Year.
Auf dem Cover war Johannes der Täufer. Der Mann des Jahres.
“The heritage in the grave of the baptist…” he mumbled.
»Das Erbe im Grab des Täufers ... «, murmelte er.
“The heritage in the grave of the baptist,” he translated aloud.
»Das Erbe im Grab des Täufers«, übersetzte er laut.
One end of the thing was sticky with the Baptist’s blood.
Ein Ende davon war klebrig vom Blut des Täufers.
He named it the Hospital of Saint John the Baptist.
Er nannte es das Hospiz des heiligen Johannes des Täufers.
Una loved the Hospital of Saint John the Baptist.
Una mochte das Hospiz des heiligen Johannes des Täufers.
Do you know what the fashion was in the time of Saint John the Baptist?
Weißt du, wie die Mode war zu Zeiten Johannes des Täufers?
Of course Elisabeth is nicer—it's the name of the mother of John the Baptist.
Elisabeth ist natürlich schöner: so heißt die Mutter Johannes des Täufers.
“The treasure of the Templars in the house of the baptist in the grave of Christ,” Bonenmayr whispered, agitated.
»Das Erbe der Templer im Haus des Täufers im Grab Christi«, flüsterte Bonenmayr erregt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test