Übersetzungsbeispiele
Verb
But they will arrive eventually.
Doch irgendwann werden sie ankommen.
‘As soon as they arrive?’
»Sobald sie ankommen
“They won’t arrive in time.
Sie werden nicht rechtzeitig ankommen.
It’s not just about when we arrive.
Ich meine nicht nur, wenn wir ankommen.
Without this added burn, Destiny would arrive a day later. Arrive where?
Ohne diese zusätzliche Zündung würde die Destiny einen Tag später ankommen. Aber wo ankommen?
She didn't want to arrive.
Sie wollte gar nicht ankommen.
What time will you be arriving?
Wann werden Sie ankommen?
Shouldn’t she be arriving soon?”
Sollte sie nicht bald ankommen?
They would arrive within the week.
Sie würden in einer Woche ankommen.
He will arrive here, Sky.
Er wird hier ankommen, Sky.
Verb
“And they are arriving now.”
»Und sie kommen jetzt.«
Then he will arrive.
Dann wird er kommen.
“They arrive Monday.”
»Dann kommen sie also Montag.«
They arrive at a lake.
Sie kommen an einen See.
They arrive at the restaurant.
Sie kommen zum Restaurant.
to be there when they arrive.
Wir müssen da sein, wenn sie kommen.
As far as she was concerned it was just as important not to arrive too early as it was not to arrive late.
Es war ebenso wichtig, nicht zu früh zu kommen, wie nicht zu spat zu kommen.
And the babies don't arrive?
»Und es kommen keine Kinder?«
We arrive at the circuit.
Wir kommen bei der Rennstrecke an.
But it might arrive yet.
Aber er kann ja noch kommen.
When the others arrive.
Wenn die anderen eintreffen.
When will they arrive?
»Wann werden sie eintreffen
He’ll be arriving shortly.”
Er wird jeden Moment eintreffen.
Before the Navy arrived.
Vor dem Eintreffen der Flotte.
Upon their arrival at Mr.
Bei ihrem Eintreffen auf Mr.
Immanence would arrive before it.
Immanenz würde vor ihm eintreffen.
One would be arriving late.
Sie würden spät eintreffen.
They’d arrive any moment!
Nun werden sie bald eintreffen!
Verb
And she will arrive there.
Dann wird sie hier landen.
“They’re arriving at about seven.
Sie landen gegen neunzehn Uhr.
“What time do they arrive in Amsterdam?”
»Wann landen sie in Amsterdam?«
It was as if we’d arrived in an abandoned country.
Als wären wir in einem verlassenen Land unterwegs.
The Dalek Supreme will shortly arrive on Spiridon.
Der Oberste Dalek wird in Kürze auf Spiridon landen.
We should arrive in the World Capital on time.
Wir dürften planmäßig in der Hauptstadt der Welt landen.
We had arrived at the Land on the Other Side of the Water.
Dann stand er still, und wir waren im Land auf der anderen Seite des Wassers.
We arrive on the twenty-fourth of September inside this house.
Wir landen am vierundzwanzigsten September, und zwar mitten in diesen Gemäuern.
Or maybe it was given to you when you arrived in Italy?
Oder Sie haben den Behälter erst nach Ihrer Ankunft im Land entgegengenommen?
He arrived while you were ashore this afternoon.
Er kam heute nachmittag an Bord, als Sie an Land waren.
Verb
The message would have arrived, and with it its signoff. GENESIS.
Mit der Nachricht würde die Absenderkennung eingehen: GENESIS.
How could we, with ten new applications for membership arriving every day?
Wie könnten wir, wo doch jeden Tag zehn Aufnahmeanträge bei uns eingehen?
An email, they claimed, would arrive at four on Sunday, the day after tomorrow.
Sie hatten gesagt, dass am Sonntag um vier Uhr eine Mail eingehen würde, also übermorgen.
“Then they were hardly offended. Were they?” Before he could follow that line of reasoning, Djinana and Maigi arrived down the inner hall with the dinner cart.
Oder?« Bevor sie auf dieses Thema näher eingehen konnten, kamen Djinana und Maigi mit dem Abendessen: einer Auswahl verschiedener Speisen.
‘And anyway,’ added Colonel Pikeaway, ‘if it’s only news you’re after, I understand you’ve got some hot news of your own arriving today.
«Überhaupt», fügte Oberst Pikeaway noch hinzu, «wenn Sie nur auf Neuigkeiten aus sind, ich glaube, es werden heute noch ein paar aufregende Neuigkeiten eingehen, speziell für Sie.
He did not see either of the two police officers. Mr. Willis greeted him triumphantly with the news that a Mr. Gregory Peabody had looked at his house and wanted to buy it, and that his down payment would arrive on Monday.
Er begegnete keinem der beiden Polizisten, und Mr. Willis empfing ihn triumphierend mit der Nachricht, ein gewisser Gregory Peabody habe das Haus besichtigt und wolle es kaufen, ja die Anzahlung werde bereits am Montag eingehen.
Verb
When they arrive, it’s 3:25 on a Tuesday, but Ms.
Als sie anlangen, ist es Dienstag, 15.25 Uhr.
Obviously, he never expected to arrive at the point, the place, where danger would threaten him.
Er erwartete offensichtlich gar nicht, daß er dort anlangen würde, wo es für ihn gefährlich werden könnte.
One might arrive at the Hotel Savoy with a single shirt and leave it as the owner of twenty trunks.
Mit einem Hemd konnte man im Hotel Savoy anlangen und es verlassen als der Gebieter von zwanzig Koffern.
He did not doubt for a moment, any more than Passepartout, that Phileas Fogg would remain there, at least until it was time for the warrant to arrive.
Er zweifelte nicht, daß Phileas Fogg dort verweilen werde – und wir wissen, daß auch Passepartout der Meinung war – so daß mittlerweile der Verhaftsbefehl anlangen könnte.
I could arrive at the Hotel Savoy with a single shirt, I could leave with twenty trunks and still be the same old Gabriel Dan.
Im Hotel Savoy konnte ich mit einem Hemd anlangen und es verlassen als der Gebieter von zwanzig Koffern - und immer noch der Gabriel Dan sein.
They had eaten an early dinner at one o’clock and had departed at two on the dot, which meant they would arrive shortly after four—because, if a trip took four hours in a hired carriage, the Krögers’ driver, Jochen, made a point of doing it in two.
Man hatte ausnahmsweise um 1 Uhr zu Mittag gegessen, und die Geschwister waren punkt 2 Uhr abgefahren, so würden sie kurz nach 4 Uhr anlangen, denn wenn eine Droschke drei Stunden gebraucht, so hatte der Krögersche Jochen Ehrgeiz genug, den Weg in zweien zu machen.
Today or tomorrow it should arrive in Manila.
Heute oder morgen sollte sie in Manila einlaufen.
Keep me prisoner here until we arrive in New York?
Mich hier bis zum Einlauf in New York festhalten?
As soon as we arrived I undressed and turned on the bath water.
Zu Hause zog ich mich sofort aus und ließ das Badewasser einlaufen.
I said Quance was in Macao and due to arrive on the noon tide tomorrow.
Ich habe ihr erklärt, Quance sei in Macao und müßte morgen mit der Mittagsflut einlaufen.
Reporting safe arrival of Tonopah Maru with iceberg of approximate seventeen-hundred-plus kiloton mass.
Melde sicheres Einlaufen der Tonopah Maru mit Eisberg von ungefähr siebzehnhundert Kilotonnen plus.
“What for?” “Ships. From here we’d have four or five hours’ advance notice of arrivals.
»Warum?« »Wegen der Schiffe. Von hier aus sind wir vier oder fünf Stunden früher über das Einlaufen von Schiffen unterrichtet.
Send a ship to Calcutta with orders to buy opium, all you can, two months after it arrives.
Schicken Sie ein Schiff nach Kalkutta mit dem Auftrag, zwei Monate nach seinem Einlaufen so viel Opium wie nur möglich einzukaufen.
The line was perpetually moving and constantly replenished from the incessant arrival of junks and sampans.
Diese Kette befand sich in ständiger Bewegung und erhielt durch das unaufhörliche Einlaufen von Dschunken und Sampans ständig neuen Nachschub.
The luggage has arrived, the chasseurs have received their largesse, Jeds has retired to the master bedroom, from which issue the far sounds of intimate singing and running water.
Jed hat sich ins große Schlafzimmer zurückgezogen, gedämpft hört man dort Wasser einlaufen und den Gesang einer weiblichen Stimme.
arriving in New York on the Black Prince ere we leave port, and I'm sure he'll have something to say about your behavior today."
Er wird auf der Black Prince in New York einlaufen, noch bevor wir den Hafen verlassen haben, und ich bin sicher, daß er zu deinem heutigen Verhalten das eine oder andere zu sagen haben wird.
You have forty minutes to arrive there with Hamid.
Sie haben fünfundvierzig Minuten, um mit Hamid dort hinzukommen.
Some of the senior officers of the Order will arrive later.
Später werden mehrere hochrangige Offiziere des Ordens hinzukommen.
John was pretending not to have noticed Frank’s arrival.
John tat so, als hätte er Franks Hinzukommen nicht bemerkt.
De Soya has to wait only a minute before the Inquisitors arrive.
De Soya muss nur eine Minute warten, bis die Inquisitoren sich einfinden.
“Ordinarily, you’d be expecting him to arrive at the apartment about now?” “That’s right… He’d be due just about now…” “Has he got a key?”
»Normalerweise müßte er sich dann jetzt vor der Wohnungstür einfinden.« »Ja.«
When my niece received the notification yesterday, it read: “The flight to Singapore will depart at 3:00 a.m.; please arrive early to the airport.”
Gestern erhielt meine Nichte die Benachrichtigung, sie solle sich am Abend auf dem Flughafen einfinden, das Flugzeug nach Singapur starte früh morgens um drei Uhr.
Soon the near meadows would witness the arrival of almost four hundred people, a number he could hardly comprehend.
Schon bald würden sich auf den umliegenden Wiesen und Weiden fast vierhundert Gäste einfinden, eine so ungeheure Anzahl Menschen, dass Hal sie sich kaum vorstellen konnte.
For the next three years, Mueller would rise before dawn, read through the overnight reports of threats and portents, arrive at headquarters for a 7:00 A.M.
Die nächsten drei Jahre lang würde Mueller im Morgengrauen aufstehen, die über Nacht eingegangenen Berichte über Bedrohungen und unheilvolle Anzeichen lesen, sich um sieben Uhr zu einem Spionageabwehr-Briefing im Hauptquartier einfinden, um 7.
Gordon hadn't given her the impression that the guests would be helping, and at that exact moment Hartley arrived, and said they were wanted in the main building as fast as they could get there. Everyone looked slightly tousled and very concerned, in an assortment of rough clothes and peculiar outfits, as they hurried up the hill to the main hall.
Gordon hatte nicht den Eindruck erweckt, die Hoteldirektion würde die Gäste um Beistand bitten. In diesem Moment kam Hartley herein und verkündete, alle Urlauber sollten sich möglichst schnell im Ranchhaus einfinden. Unterwegs trafen sie andere Gäste, die sich hastig angezogen hatten und etwas derangiert wirkten.
An emissary was dispatched to Engelhardt from the governor’s office to Kabakon, carrying the message in a rattan bag that he should report to the capital for a discussion in good time. Since his missionary work had apparently borne overripe fruit, though no one in Rabaul knew what to do with the newly arrived salvation-seekers, the question was whether he might be prepared to defray the expenses his private mythology had incurred, primarily for lodging (all this in Hahl’s honestly friendly tone, drafted without a trace of irony). At this, Engelhardt lapsed into a state of lethargy; proclamations from official channels that did not work to his advantage were so crippling that he was no longer capable of action of any kind. He handed the letter to Lützow, who skimmed it and then shouted, Good gracious, but this is all quite splendid—they’d sail over to Rabaul together, pay the hotel bills, and fetch the unfortunate souls over to Kabakon, who had, after all, traveled to the protectorate on his account. They would thus be able to admit several new adepts into the Order of the Sun at one stroke; and wasn’t this ultimately his, Engelhardt’s, mission—the effective dissemination of his wonderful idea?
Engelhardt, dem aus des Gouverneurs Büro ein Bote nach Kabakon entsandt wurde, im Bastbeutel die Mitteilung tragend, er möge sich doch beizeiten zu einem Gespräch in der Hauptstadt einfinden - da seine missionarische Arbeit anscheinend überreife Früchte getragen habe, man in Rabaul aber nichts mit den angereisten Heilssuchern anzufangen wußte, lautete die Frage, ob er wohl eventuell bereit wäre, die durch seine Privatmythologie entstandenen Kosten (all dies in Hahls aufrichtig freundlichem, ohne eine Spur von Ironie verfaßtem Ton), die vor allem im Logiebereich angesiedelt seien, begleichen zu wollen -, verfiel darob in einen Zustand der Lethargie, da ihn Verlautbarungen von offizieller Seite, die ihm nicht zum Vorteil gereichten, derart lähmten, daß er zu keinerlei Handlung mehr fähig war. Er reichte den Brief Lützow hinüber, der ihn überflog und sodann rief, Grundgütiger, das sei doch alles ganz wunderbar, man werde zusammen nach Rabaul hinüber schippern, die Hotelrechnungen bezahlen und die Unglücklichen nach Kabakon herüberholen, denn schließlich seien sie doch seinetwegen ins Schutzgebiet gereist. Man werde also auf einen Schlag etliche neue Adepten in den Sonnenorden aufnehmen können, dies sei doch schlußendlich seine, Engelhardts, Mission - die wirksame Verbreitung seiner überwältigenden Idee.
Winter had said he would think about it, and they had assumed he would not be joining them until the trunk and the crate arrived aboard. They had been unable to contact Mr.
Winter wollte es sich überlegen. Sie hatten angenommen, daß er nicht mitkommen würde, doch dann trafen der Koffer und die Kiste auf dem Schiff ein. Es war ihnen nicht gelungen, mit Mr.
“No, sorry. I didn’t realize that was where you’d want to go. I’m on my way to Africa, so you’ll have to come too, I’m afraid. But we can get you back to Australia once we arrive there.”
Nein, leider nicht. Ich wusste ja nicht, dass du nach Australien möchtest. Ich bin auf dem Weg nach Afrika. Das heißt, du musst mitkommen, fürchte ich.
When they arrived and informed Mrs Marelli that she had to come with them at once for questioning on an urgent matter, she was dismayed, but only because she had promised the dancer that she would have her skirt ready by seven o’clock.
Bei der Ankunft der Polizei und der Eröffnung, sie müsse sofort in dringender Sache zu einer Vernehmung mitkommen, war sie sehr bestürzt, aber nur, weil sie der Tänzerin diesen Rock für sieben Uhr in die Hand versprochen hatte.
Cherrytail and Sparrowpelt raced back to camp ahead of the others, so that by the time Leafstar arrived the cats who had stayed behind had been brought up to date with the news. “We want to come!” Nettlekit squealed, hurling himself at Leafstar.
Springschweif und Spatzenschweif rasten vor den anderen ins Lager, sodass die zurückgebliebenen Katzen bei Blattsterns Ankunft bereits über die Neuigkeiten informiert waren. »Wir wollen mitkommen!«, quiekte Nesseljunges und warf sich Blattstern entgegen.
Have a romantic getaway before your grandchildren arrive and shatter the peace and quiet,” Patty had said when Ann Marie told her the Dwyers couldn’t make it. “That doesn’t sound like much fun,”
Ein romantischer Kurzurlaub, bevor die wilden Enkel einfallen«, hatte Patty gesagt, als Ann Marie ihr erzählte, dass die Dwyers dies Jahr nicht mitkommen konnten. »Ach, ich weiß nicht«, sagte Ann Marie.
I knew how important seeing Mino and Chii was to Nakajima, and I didn’t want to get in the way. My role was over now, I thought: all I’d needed to do was keep distracting him, drawing him on until he arrived. I had done my duty, and now I preferred to hang back. “Why don’t you come?” Nakajima said.
Ich wusste, wie wichtig Nakajima das Wiedersehen mit seinen Freunden war. Und meine Aufgabe hatte sicher nur darin bestanden, ihn irgendwie hierherzubringen. Das war geschafft, also wollte ich mich im Hintergrund halten. »Du kannst ruhig mitkommen«, sagte Nakajima.
There was seldom a morning when a child or a negro servant did not arrive at breakfast time with a note saying: “If you aren’t using Archie this afternoon, do let me have him. I want to drive to the cemetery with flowers.” “I must go to the milliners.” “I should like Archie to drive Aunt Nelly for an airing.” “I must go calling on Peters Street and Grandpa is not feeling well enough to take me.
Selten verging ein Morgen, da nicht zur Frühstücksstunde ein Kind oder ein schwarzer Dienstbote ein paar Zeilen brachte, in denen stand: »Wenn Sie Archie heute nachmittag nicht brauchen, bitte überlassen Sie ihn mir, ich möchte Blumen auf den Kirchhof bringen.« - »Ich muß zur Putzmacherin.« - »Darf Archie Tante Nelly ein bißchen spazierenfahren?« - »Ich muß einen Besuch in der Peterstraße machen, und Großpapa kann nicht mitkommen, da er sich nicht wohl fühlt;
And yet I was confident that faith would arrive of its own accord.
Und doch war ich zuversichtlich, dass der Glaube sich einstellen würde.
I said. “In fact, I think the new world might be arriving.”
Tatsächlich hab ich eher das Gefühl, dass eine neue Welt im Anmarsch ist, auf die wir uns einstellen müssen.
He wondered whether, if a man longs ardently enough for death, death obligingly arrives.
Er sinnierte über die Frage, ob der Tod, wenn ein Mann ihn nur leidenschaftlich genug ersehnte, sich wohl gehorsam einstellen würde.
There’ll be humans back on Mars in about four years when Ares 4 arrives (assuming they didn’t cancel the program in the wake of my “death”).
In etwa vier Jahren, wenn Ares 4 eintrifft, werden wieder Menschen auf dem Mars sein, falls sie nicht aufgrund meines vermeintlichen Todes das ganze Programm einstellen.
He leased a second location. He’s bringing in new equipment, interviewing welders to staff it, the whole nine yards. It’s not up and running yet—half the equipment hasn’t even arrived.
Er hat einen zweiten Raum gemietet, kauft neue Geräte und spricht mit Schweißern, die er einstellen will, und so weiter. Der neue Laden läuft noch nicht, weil die Hälfte der Ausrüstung noch nicht da ist.
We’ve had to bring on a lot of new help, given how fast things are expanding now, so I wondered if you could help me with some of the new arrivals.”
Wir mussten eine Menge neuer Leute einstellen, weil wir derzeit so schnell expandieren, daher fände ich es gut, wenn du mir bei ein paar von den Neuen helfen könntest.
Well, Charlotte thought, a sense of responsibility probably arrived along with the baby, just as a different kind of love had appeared when she began to take Luke seriously.
Na ja, dachte Charlotte, mit dem Baby würde sich gewiss ein Verantwortungsgefühl einstellen, genauso wie sich eine andere Art Liebe eingestellt hatte, seit sie Luke ernster nahm.
I want, you see, to give you a maternity nurse, to help with the baby after the birth, and reassure Charlotte that she is going to be a wonderful mother, as we all know she is going to be, and I think I will engage someone for six weeks, or two months even, to give you both a chance to get back on your feet because a baby’s arrival is a big thing, believe me, a very big thing indeed.
Ich möchte ein Kindermädchen einstellen, das euch nach der Geburt mit dem Baby hilft und Charlotte die Gewissheit gibt, dass sie eine wunderbare Mutter sein wird, wovon wir alle jetzt schon überzeugt sind. Ich glaube, ich werde jemanden für sechs Wochen oder sogar für zwei Monate engagieren, bis ihr beide zurechtkommt, denn die Ankunft eines Babys ist wirklich eine große Umgewöhnung, glaub mir, eine sehr große Umgewöhnung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test