Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Die Technologie hat zugeschlagen.« Er lächelte wieder.
Technology strikes again." He was smili g again.
Verb
Und damit ist das Fenster zugeschlagen.« »Das Fenster?«
And then the window will slam shut.” “The window?”
Verb
Der auf der Lauer liegende Feind hatte schließlich zugeschlagen.
The lurking Enemy had finally pounced.
Etwas schlängelte sich an seinen Tatzen vorbei und beinahe hätte er instinktiv zugeschlagen.
Something slithered by his paws and he nearly pounced instinctively.
Vermutlich hatten sie sich aus ihrem Grab heraus verschworen und zugeschlagen, als er schlief.
They had probably been plotting from beyond the grave, and in his sleep, they had pounced.
Isabel war kaum zwei Tage tot, und schon hatten die Nachbarn zugeschlagen.
Isabel had been dead for only two days, and already the neighbors had pounced.
Nachdem er den Schädel des Elchs zerquetscht hatte, nagte er dessen Hinterbeine ab, während die übrige Herde in ein paar Metern Entfernung weitergraste. Als der Bär zugeschlagen hatte, hatte sie sich sofort zerstreut, doch nun, da er seine Beute hatte, war die Gefahr offenbar gebannt.
We watched as he crushed the elk’s skull, and then sat down to feed on its haunch. The rest of the herd, which had darted at the initial pounce, continued grazing not too far away, apparently unconcerned now that the bear had its kill.
Verb
Das war es. Die Türen des Raums wurden zugeschlagen.
This is it. The doors of the building banged shut.
Eine Fliegengittertür wurde quietschend aufgerissen und zugeschlagen.
A screen door banged open and closed.
»Okay.« Sie hatten die Autotüren zugeschlagen und waren davongefahren.
'Okay." They had banged the car doors and driven off.
Im Haus wurde eine Tür zugeschlagen. »Kate! Greg!
Somewhere inside a door banged. ‘Kate! Greg! Come on.
Sie hörten aufgeregtes Reden, eine Tür wurde zugeschlagen, und dann war Stille.
They heard a babble of excitement, the bang of a door, and then silence.
Oben wird eine Tür zugeschlagen, und die Geräusche auf der Treppe klingen wie ein Handgemenge.
A door bangs overhead and there’s the noise of scuffling on the staircase.
Rufe erklangen, Pfiffe ertönten, Türen wurden zugeschlagen.
Voices shouted, whistles blew, doors were banged shut.
Die Trage wird in den Wagen geschoben, die Tür mit einem lauten, blechernen Knall zugeschlagen.
The stretcher is pushed into the vehicle, the door is closed with a loud metallic bang.
Verb
Er hatte einen Spaten von der Transportfläche des Lieferwagens genommen und einfach zugeschlagen.
He’d taken a spade from the back of the truck and hit out.
Ich hab die Beherrschung verloren und zugeschlagen!« Er kniff die Augen zusammen.
I lost my temper and I hit out." He scowled.
In dieser Sekunde hatte er mit aller Kraft zugeschlagen, und sein Stock landete, krach!
In that second he had hit out with all his strength, and the cane landed, crack!
Aber dann packte ihn auch deswegen die Wut und er dachte, Karin sei hinterhältiger als seine Mutter gewesen, sie hatte nicht beunruhigt, nicht gewarnt, sie hatte einfach zugeschlagen.
Then he felt angry. Karin was more cunning than his mother. She didn't frighten, didn't give any waming, just hit out.
Verb
Eine Tür wurde geöffnet und wieder zugeschlagen, und [395] eine Minute später fuhr die Ambulanz ab.
A door opened and banged shut again, and a minute later the ambulance pulled away from the curb.
Dann wurde die Tür mit einem Knall von innen zugeschlagen, Thomas schnappte sich die Zügel und einen Augenblick später schoss der Einspänner in die Nacht, sodass Gabriel ihnen nur wütend nachstarren konnte. »Was hast du dir nur dabei gedacht?«, fragte Jem, nachdem er Will auf die gegenüberliegende Sitzbank verfrachtet hatte.
The door banged shut after him, and Thomas, sitting bolt upright, seized the reins of the horses. A moment later the carriage had lurched forth into the night, leaving Gabriel staring, infuriated, after it. "What were you thinking?"
Uber uns war Dunkelheit, die Dunkelheit der Balkenstümpfe von der eingestürzten Brücke, und dann wurde der Lärm noch gewaltiger, und Gischt spritzte übers Deck und wir wurden nach unten gerissen, das Schiff kippte, und dann gab es ein Knacken, als würden die Tore zur Totenhalle Odins zugeschlagen, und ich wurde herumgeschleudert, während uns immer neue Wassermassen unter sich begruben.
There was blackness above, the blackness of the stub ends of the bridge’s broken timbers, and then the noise doubled and spray flew across the deck and we were slamming downward, ship tipping, and there was a crack like the gates of Odin’s hall banging shut and I was spilled forward as water cascaded over us.
Verb
Von da an wechselte die Insel ein halbes Dutzend Mal durch Verkauf oder Annektierung den Besitzer, angefangen mit den Visconti von Mailand und 1860 endend, als Elba dem Vereinten Königreich Italien zugeschlagen wurde.
From there it changed hands a half dozen times through sale or annexation, starting with the Visconti of Milan and ending in 1860 when it became a protectorate of the Kingdom of Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test