Übersetzung für "zu hause eines freundes" auf englisch
Zu hause eines freundes
  • at a friend's home
  • at home of a friend '
Übersetzungsbeispiele
at a friend's home
Vielleicht war das Feenvolk bereit, für dieses Buch zu töten, das ich gerade im Haus eines Freundes versteckt hatte.
Maybe the fae were willing to kill for the book I’d just hidden in my friend’s home.
Ich folgte dem Asphaltweg über die Stelle hinaus, wo einst das Haus unserer Freunde gestanden hatte, und sagte mir, daß hier irgendwann Hys und mein Haus stehen würde.
I followed the blacktop past the place where our friendshome once stood, reminding myself that someday Hy’s and mine would rise on the site.
Wenn er jetzt in Bedrängnis geriet, lief er zum Haus seiner Freunde, sprang über die Patiomauer und ging in die Küche, wo er wartete, bis Judy zu seiner Rettung herbeieilte.
From then on, if he was in trouble he ran to his friendshome, leapt over the patio wall, and ran into the kitchen, where he waited for Judy to come to his rescue.
at home of a friend '
Auch in dem großen, unaufgeräumten Haus meines Freundes Joseph Nugent, ebenfalls von der Beamish Academy, fühlte ich mich wohl.
I was comfortable too in the big untidy home of my friend Joseph Nugent, also of the Beamish Academy.
An einem Ostersonntag in Chicago waren meine Schwester Amy und ich zum Kaffee im Haus unseres Freundes John eingeladen.
IT WAS EASTER SUNDAY IN CHICAGO, and my sister Amy and I were attending an afternoon dinner at the home of our friend John.
»Wo bist du?«, fragt sie in dem gleichen besorgten Ton, den sie hatte, wenn ich als Kind spät aus dem Haus eines Freundes zurückkam.
“Where are you?” she asks in that worried tone she used to have when I was a kid and was late getting home from a friend’s house.
Während dieser Wochen in Washington wohnte er im Haus eines Freundes in Georgetown, der im Auftrag des State Department in Südafrika weilte.
During these weeks in Washington he lived in the Georgetown home of a friend who was away in South Africa on State Department business.
Indem ich so tat, als wäre ich tot! Kein Herzschlag. Keine Atmung. Sie haben mich – dankenswerterweise – in ein flaches Grab gelegt. Ich habe mich ausgegraben und bin zum Haus eines Freundes gestolpert.
By appearing to die! No heartbeat. No breath. They buried me - thankfully -in a shallow grave. I dug myself clear and staggered to the home of a friend.
Du richtetest dich im Haus meines Freundes IIdemaro her, der so stolz war wie dein Vater, und du wünschtest dir, daß er dich zur Kirche fuhr in seinem alten Auto, das er für die Gelegenheit frisch gewaschen und poliert hatte.
You got dressed in the home of my friend Ildemaro, who was as proud as if he were your father, and you asked him to drive you to the church in his old car, washed and polished for the occasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test