Übersetzungsbeispiele
Verb
Hatte er sie dahin gelegt?
Had he put it there?
»Ihn wieder in den Schrank gelegt
Put it back in the cabinet.
Etwas gelegt zu haben, was nicht zu
To have of old put something in your hand
»Ich habe ihn in Ihr Eingangsfach gelegt
I put it in your in-box.
»Ich habe es in Ihren Schrank gelegt
“I put it in your closet.”
Ich habe ihn in den Gefrierschrank gelegt.
"I've put him in the freezer.
Sie haben sie in den Schreibtisch gelegt.
You put it in his desk.
Er hat sie in den Safe gelegt.
He put them in the safe.
Ich habe es in Ihr Zimmer gelegt.
I put it in your room.
Ich hab ihn in Ihr Fach gelegt.
I put it in your box.
Verb
Don hatte den Vertrag auf den Tisch gelegt.
Don had the contract out on the table.
Sekunden später starrte er einen Vertrag an, ähnlich dem Dokument, das sie gestern auf seinen Schreibtisch gelegt hatte.
Seconds later, he was gazing at a contract identical to the one she'd left on his desk yesterday.
Wenn ein Gummiband – ein strammes Gummiband – um einen Ball gelegt wird, wird es sich zusammenziehen und irgendwann vom Ball abrutschen.
If a rubber band—a very tight rubber band—is placed around a ball, it will find a way to contract and slip off the ball.
Das imaginäre Gummiband wird um das imagi204näre Objekt gelegt und darf tun, was ein Gummiband gewöhnlich tut, nämlich sich zusammenziehen.
The imaginary rubber band is placed around the imaginary object and allowed to do its rubber band thing, which is contract.
Eine Zeit lang konnten sie es auch.« Mabuzas Gedanken schienen abzuschweifen; er hatte den Kopf schief gelegt, und sein Gesicht verzog sich bei der Erinnerung.
And for a while they did.' Mabuza seemed to drift off for a bit, his head on one side, his face contracting at the memory.
«Sie haben diese beiden Verträge vermittelt?», fragte Hannibal und wies dabei auf die beiden Schriftrollen, die Doris gerade neben Niphon auf den Zeugenstand gelegt hatte.
“You brokered these two contracts?” asked Hannibal, indicating the scrolls Doris had just placed on the witness stand.
Es gibt ein Ergebnis«, röhrte Braindead, als er Matthew bewusstlos auf dem Boden liegen sah und bemerkte, dass Ben seinen Arm um Katy gelegt hatte, die immer noch Wehen hatte.
It’s a result,” roared Braindead when he saw Matthew out cold on the floor and Ben with his arm around a still contracting Katy.
Was Alex Siebart nicht hinzufügte, war die Tatsache, dass er Liam McKendrick den Kontrakt wärmstens ans Herz gelegt hatte, sollte er zustande kommen, und der alte Skipper hatte ihm zugestimmt.
What Alex Siebart did not add was that he had warmly recommended the contract to Liam McKendrick if it came their way, and the old skipper had concurred.
Der Hexer gedachte keineswegs, Reynart aus den Armen seiner Geliebten zu reißen, bedauerte aber aufrichtig, dass er den Vertrag mit dem Weingut Pomerol nicht auf einen späteren Termin gelegt hatte.
The Witcher wouldn’t have dreamed of tearing Reynart away from his lover’s embrace, but sincerely regretted not postponing the contract with Pomerol vineyard to a later date.
sie weinten. Zero dachte an das knackende Geräusch, als das Genick des Jungen gebrochen wurde, die beiläufige Art, wie der Verdrehte den Toten über die Schulter gelegt hatte, und ihm wurde übel.
they wept for him. Thinking about the cracking sound when the boy’s neck broke, the casual way the Twist had slung the body over his shoulder, Zero’s stomach contracted sharply.
Verb
Gern hätte ich noch ein Scheit aufs Feuer gelegt, denn meine Finger waren eiskalt.
I wished I could add another log to the fire, as my fingers were chilled.
Er wußte, Isabel hatte die Pistole griffbereit neben sich gelegt, aber sie hatte nie damit geschossen, und er hatte sie schlafen lassen.
He knew that Isabel had her pistol, but he had left her sleeping, and to add to that, the girl had never fired a weapon.
Nein, er hat kein Interesse an den Tag gelegt, sie zu bumsen, fügt sie rasch hinzu, bevor ich die Frage stellen kann.
No, he hasn't shown any interest in the thought of screwing her, she adds quickly before I can get the question out.
In ihrem Physikstudium war auf historische Zusammenhänge überhaupt kein Wert gelegt worden, keiner ihrer Professoren hatte sich die Mühe gemacht, bei der Erklärung wichtiger Theorien irgendeinen Zeitbezug herzustellen.
Her own physics studies had ignored historical perspective altogether; none of her professors bothered to add any kind of context to their explanations of important theories.
Denn die Kirche, fürchte ich, wird in diesen gefahrvollen Zeiten nicht mehr lange in der Lage sein, jene großmütige Freisinnigkeit zu beweisen, die sie bis dato gegenüber ihren Dienern an den Tag gelegt hat (eine Freisinnigkeit, wie ich hinzufügen möchte, für die ich selbst bei mehr als einer Gelegenheit dankbar gewesen bin!) Dunkle Zeiten nahen, Herr Kanonikus: Wir sind alle in Gefahr.
The Church in these perilous days, I fear, shall not for long be able to sustain that generous liberality which hitherto She was wont to extend to Her ministers (a liberality, I might add, for which I myself have been grateful on more than one occasion!). Dark times are coming, Herr Canon: we are all under threat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test