Übersetzung für "zu entnehmen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Wenn er die Raupe bestimmen könnte, wäre es leichter, ihr Vorhaben Nachschlagewerken zu entnehmen, falls es ihm heute nicht gelang, es selbst herauszufinden.
If he could identify the caterpillar, it would be easy to find out from reference books what it was up to if he failed to discover for himself today.
Was ich über Myers erfuhr - beispielsweise, dass wir gut miteinander auskamen -, kann ich keinem Lebenslauf und keinem Zeugnis entnehmen.
what I learned about Myers — that he and I get along well — is something I could never have gotten from a résumé or by talking to his references.
Wie ich ihrem Schluchzen entnehmen konnte, handelte es sich bei der Fabrik, die in der Broschüre der Trotzkisten aufs Korn genommen wurde - und gegen die die Studenten protestieren sollten -, um die ihres Vaters.
I grasped, through her sobs, that the factory referred to in the Trotskyite leaflet, where the students were asked to protest, was her father’s.
Sie war eine neunzehnjährige Biologiestudentin, und es gab nirgendwo auf der Welt ein Nachschlagewerk, einen erfahrenen Pathologen oder ein Archiv, dem sie hilfreiche Hinweise hätte entnehmen können, was mit ihm vor sich ging.
She was a nineteen-year-old biology student, and there was no reference site, no expert pathologist, no repository anywhere in the world with any real knowledge of what was happening to him.
Es gab vage Andeutungen über eine widernatürliche Plastizität und temporäre Unsichtbarkeit, während anderem bruchstückhaften Geflüster zu entnehmen war, daß sie mächtige Stürme beherrschten und für militärische Zwecke einsetzten.
There were veiled suggestions of a monstrous plasticity, and of temporary lapses of visibility, while other fragmentary whispers referred to their control and military use of great winds.
Wie Sie den separaten Berichten Lalla Kallatras, Lens-Trägerin, und Worsels von Velantia, Lens-Träger, entnehmen können, wurde der sogenannte Geist eines Eich, Eichwoor genannt, zusammen mit den von ihm versammelten Kohorten »aus der anderen Existenzebene«, den sogenannten Eichwooren, aus unserem Einflußbereich vertrieben.
As you will note by cross reference to the separate reports of Lalla Kallatra, Lensman, and Worsel of Velantia, Lensman, the so-called ghost of an Eich, named Eichwoor, together with its assembled cohorts of "the other plane of existence," the so-called Eichwooren, was driven out of our jurisdiction.
Kann ich dem entnehmen, daß Sie nichts Wertvolles gefunden haben?
I therefore take it that you have found nothing of value?" "You can bet your ass on that,"
Wir entnehmen ihm, daß die Sowjets offensichtlich Angriffsraketen nach Kuba bringen.
We conclude he found evidence of Soviet offensive missiles.
Lawson konnte seinem Gesicht nicht das Geringste entnehmen, was ihn etwas beunruhigte.
Lawson couldn't read him at all, which he found faintly unsettling.
Da Yatima nie das gesamte Icon auf einmal sehen konnte, war Blancas Gestalt unmöglich etwas zu entnehmen.
Unable to see the whole icon at once, Yatima found Blanca’s gestalt almost unreadable.
Er verließ die Datei und fand die, der er entnehmen konnte, dass der USAMRIID-Server mit Popcorn arbeitete, einem der modernsten Kryptographieprogramme.
He exited and found the file that revealed that the USAMRIID server used Popcorn--- one of the latest encryptors.
Der Feind hatte einen Weg gefunden, das Blut seines Volkes zu vergiften und Gefangene lange genug ruhigzustellen, um ihnen Blut zu entnehmen und sie geschwächt zu halten.
The enemy had found a way to poison the blood of their people, to immobilize them long enough to drain their blood and keep them weak.
Bei ihr zu Hause, einer winzigen Wohnung mit wenigen Möbeln in der Calle Lorenzo Covarrubias 79, Siedlung Madero-Norte, fanden sich keinerlei Papiere, aus denen ihre Identität zu entnehmen war.
At her small, sparsely furnished apartment at 79 Calle Lorenzo Covarrubias in Colonia Madero-Norte, no documents were found that might clear up the identity of the victim.
Das schien das Signal zum Aufbruch zu sein, und Catherine wurde von Miss Tilney in einer Hast mit sich fortgezogen, der klar zu entnehmen war, daß die zeitlichen Gepflogenheiten in Northanger Abbey strikt eingehalten sein wollten.
This seemed the word of separation, and Catherine found herself hurried away by Miss Tilney in such a manner as convinced her that the strictest punctuality to the family hours would be expected at Northanger.
Den wenigen Sätzen, die Kuisl in dieser Zeit sprach, konnte Simon entnehmen, dass man den Johannes Strasser heute in aller Frühe tot im Stall seines Stiefvaters gefunden hatte.
From the few sentences Kuisl had uttered during that time, Simon was able to gather that Johannes Strasser had been found dead very early that morning in his foster father’s stable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test