Übersetzung für "zu begaffen bei" auf englisch
Zu begaffen bei
Übersetzungsbeispiele
Im Westen drängten sich auf den Mauern von Tarsis die Bürger, um dieses beispiellose Schauspiel zu begaffen.
To the west, the ramparts of Tarsis were crowded with citizenry gazing on this unprecedented spectacle.
Am andern Morgen machte ich mich also so nett, als es meine Bauernkleider erlaubten, gab der Wirtin die Schachtel mit meiner Habe zur Verwahrung und ging aus, ohne mich unterwegs von irgendwas länger aufhalten zu lassen, als man von einem Landmädel erwarten kann, das kaum Fünfzehn alt ist und jedes Schild und jeden Laden begaffen muss.
Accordingly, the next morning I dress'd myself as clean and as neat as my rustic wardrobe would permit me; and having left my box, with special recommendation, with the landlady, I ventured out by myself, and without any more difficulty than can be supposed of a young country girl, barely fifteen, and to whom every sign or shop was a gazing trap, I got to the wish'd-for intelligence office.
Der Anblick versetzte Seine Gnaden in eine solche Wut, dass Ser Gottfrid Hunder später sagte: »Als ich ihm ins Gesicht blickte, schien es mir für einen Moment so, als stünde sein Onkel vor mir.« Die Straße war voller Schaulustiger, die einen Blick auf ihren König erhaschen oder die blutige Leiche des Geldwechslers aus Pentos begaffen wollten.
So wroth was His Grace at what he saw that Ser Joffrey Doggett would say afterward, “When I looked upon his face, for a moment it was as if I were looking at his uncle.” The street was full of the curious, come out to see their king or gaze upon the bloody corpse of the Pentoshi moneychanger.
Lächelnd, arrogant und erfolgreich stand er vor uns, ganz gelassen zwischen all den monolithischen Gebäuden, dem teuflischen Verkehr, während hinter ihm ein riesiges Propagandaplakat schreit: FÜR UNSEREN WEG DES KAPITALISMUS, DEN WEG TROTZKIS; auf ihm sind die farbig lächelnden Gesichter von Uncle Sam und einem ziegenbärtigen Trotzki zu sehen, die ihre neue gemeinsame Welt begaffen.
He stands there smiling at us, cocky and successful, at ease among the monolithic buildings, the demon traffic, while a huge propaganda poster behind him cries BUY THE KIND OF CAPITALISM TROTSKY WOULD HAVE, featuring colourful smiling faces of Uncle Sam and goatee-bearded Trotsky gazing out at their new joint world.
Die Leute begaffen alles, was anders ist.
People stare at anything strange.
Sie glotzen mit aufgerissenen Augen und offenen Mündern, aber dankbar für die Gelegenheit, uns ungeniert begaffen
They stare wide-eyed and open-mouthed, glad for an excuse to ogle us unhindered.
»Sperrt sie in einen Käfig, sage ich, damit das Publikum auf den billigen Plätzen sie begaffen kann«, tönte Nate.
“Put her in a cage, I say, and let the groundlings stare at her for pennies,”
Wir alle blieben einen Augenblick stehen und schauten uns das Gebäude an wie Kinder, die das örtliche Spukhaus begaffen.
 We all stood there a moment, watching the building like children staring down the local haunted house.
Als Nächstes gehen wir vielleicht in Aspen ins Kino oder wagen einen Restaurantbesuch in Wrickenridge und lassen uns den ganzen Abend lang begaffen.
Next we might go out to the movies in Aspen, or risk the diner in Wrickenridge and have everyone stare at us all evening.’ ‘The movies sound nice.’
Der Waliser ließ mehrere Damen und Herren herein, darunter die Witwe Douglas, und sah, daß noch mehr Leute aus der Stadt gruppenweise den Hügel hinaufstiegen  – um den Zauntritt zu begaffen.
The Welshman admitted several ladies and gentlemen, among them the Widow Douglas, and noticed that groups of citizens were climbing up the hill—to stare at the stile.
Locke und seine Gastgeber vertrieben sich die Zeit damit, Ingwer-Fackeln zu trinken und durch den flirrenden Hitzeschleier die zigtausend Camorri zu begaffen, die sich auf den Barken für das gemeine Volk drängten.
There were few things like a good Revel to pull the fangs from any unrest before it had time to fester. Feeling the fire of the approaching noon despite the silk awning over their heads, Locke and his hosts compounded their situation by drinking ginger scalds as they stared out across the rippling heat haze at thousands of Camorri packing the commoner barges.
»Nein, nur die wenigsten. In der Regel wollen sie das Elend einfach nur begaffen, damit sie sich dann auf ihrer nächsten Teegesellschaft brüsten können, sie hätten echte ›Wegelagerer‹ und ›Bordsteinschwalben‹ oder einen ›Zitterhannes‹ gesehen. Die meisten steigen nicht einmal aus ihren Kutschen oder Omnibussen.«
“Most of them, no. They just want to stare so they can go home and talk at their next tea party about how they saw real ‘mug-hunters’ or ‘dollymops’ or ‘Shivering Jemmys.’ Most of them never get out of their carriages or omnibuses.”
Manch einen Touristen verschlug es nach Gibsonton, weil er die Überbleibsel des Zirkuslebens bestaunen wollte, die in vielen Straßen noch zu sehen waren, andere wollten die Tanzbären, Elefanten oder anderen exotischen Tiere sehen, die der eine oder andere sich im Vorgarten hielt, die meisten aber kamen, um die »Freaks« zu begaffen.
Some tourists came to Gibsonton to marvel at the carnival remains decorating many streets, or to see the occasional trained bear, elephant, or other exotic animal on someone’s lawn, but most of them came to stare at the “freaks.”
Seit sie in die siebte Klasse ging, musste sie außerdem mit Ray, seinem Juniorpartner und dessen Frau auf dem großelterlichen Sandtennisplatz Doppel spielen und sich in ihrem Tennisdress, knapp, wie er nun einmal war, von dem Juniorpartner begaffen und seiner Augengrapscherei durcheinanderbringen und verunsichern lassen.
Starting in seventh grade, she also had to play doubles with Ray and his junior partner and the partner’s wife, on the grandparental clay tennis court, and be stared at by the junior partner, in her exposing tennis clothes, and feel self-conscious and confused by his ocular pawing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test