Übersetzungsbeispiele
Verb
Ähnliches zieht sich an.
Similarities attract.
Sie zieht Moskitos an.
It attracts mosquitoes.
Der Lärm zieht sie an.
The noise attracts them.
Das Meer zieht uns an.
The sea attracts us.
»Was zieht dich an ihm an, Maisie?«
‘What’s the attraction, Maisie?’
Glück zieht Glück an.
Happiness attracts happiness.
Aber langsam zieht sie auch die Aufmerksamkeit anderer auf sich.
But she’s beginning to attract everyone.
Zieht Zuckerwasser Hornissen an?
Does sugar water attract hornets?
Meine Geschäftstätigkeit zieht Feinde an.
My line of work attracts enemies.
Nichts, aber auch gar nichts an dir zieht mich an.
Nothing, simply nothing, about you attracts me.
Verb
Das Netz zieht sich zusammen.
The net is tightening.
Mein Magen zieht sich zusammen.
My stomach tightens.
Der Ring um die Stadt zieht sich langsam zu.
The ring around the city is slowly tightening.
Er zieht sie enger an sich. »Arschloch.«
He tightens his arm around her. ‘Motherfucker.’
Mein Unterleib zieht sich zusammen.
I swear, I feel my testicles tighten.
Wenn man mit dem Fuß reinkommt, zieht sie sich zusammen.
'Tightens once anything's got its foot in it.
Denn die Schlinge um die Stadt zieht sich langsam zu.
A noose is also gradually tightening around the city.
Und der Knoten zieht sich zusammen.« »Um unseren Hals?«
And the knot is tightening.” “Around our necks?”
Er entschuldigt sich und zieht seinen Sicherheitsgurt fester.
He excuses himself and tightens his safety belt.
Verb
Zieht sie an, zieht sie an!
Put them on—put them on!
»Und wie zieht man ihn an?«
“How do you put it on?”
Und zieht ihr was an.
And put some clothes on her.
»Wie … zieht man sie an?«
“How do we … put them …?”
Dann zieht sie das Ensemble an.
Then she puts on the ensemble.
Trotzdem zieht er es an.
He puts it on anyway.
Zieht sie an, bitte.
Put them on, please!
Zieht nur eure Schuhe an.
Just put your shoes on.
Dort zieht sie sich ihren Mantel an.
She puts on her coat.
Verb
Sie zieht sich unmöglich an.
She wears the most unbelievable clothes.
Sie zieht nichts Neues an.
She never wears new things.
Sie zieht sie niemals an.
She never wears any of them.
Was zieht sie schließlich an?
What does she finally decide to wear?
Warum zieht er auf einmal Jeans an?
Why is he wearing jeans?
Was zieht man eigentlich bei so einem Anlass an?
What do you wear to an event like that?
»Was zieht Blair denn an?«, fragte sie.
“Well, what’s Blair wearing?” she asked.
Man zieht herum, man strengt sich an.
You trek, you wear yourself out.
Was zieht ein Turban an, wenn er sich verkleiden will?
“What does a towelhead wear to disguise himself?”
Verb
Zieht es in der Spritze auf.
Draws it up into the syringe.
Das Licht zieht sie an.
The lights are drawing them.
Er zieht die Vorhänge vor.
He draws the blinds.
Er zieht an seiner Zigarette.
Draws on his cigarette.
»Der Mars zieht mich zu sich hin.«
Mars is drawing me to it.
Zieht nicht eure Waffen.
Do not draw your weapons.
Zieht das Bein wieder an sich.
                [Draws back his leg.]
Der Kamin zieht gut.
The chimney draws well.
Humor zieht Menschenmassen an.
Humor will draw a crowd.
Er zieht mich noch enger an sich.
He draws me even closer.
Verb
Ein Kerl zieht eine Kanone, der andere zieht ein Messer.
One guy pulls a gun, the other one pulls a knife.
sondern zieht ihn hoch.
but pulls it into place.
Gen zieht Carmen nach unten, und Carmen zieht ihn herab.
Gen pulls her down and she pulls him down.
Er zieht mich an sich,
He pulls me close to him,
»Sie zieht nach Backbord.«
“She’s pulling to the port.”
Er zieht an der Kette.
He pulls the chain.
Zieht sie an einem ihrer Ohren?
Pulling at one of her ears?
Sie zieht an meinem Arm.
She pulls on my arm.
Verb
Schnell steht er auf und zieht sich an.
He rises quickly now and dresses.
»Was ist es?« »Die Welt zieht sich zusammen. Etwas erhebt sich. Und ein Ende.
“What is it?” “The world’s closing in. Something rises. And an end.
Sie lacht, nimmt seinen Arm und zieht ihn hoch.
She laughs, takes his arm and he rises.
Sproul zieht die Brauen fast bis zu seinem Bürstenschnitt hoch.
Sproul's eyebrows rise toward his crew cut.
De Soya zieht die dunklen Brauen ein Stück hoch.
De Soya's dark brows rise a bit.
Und irgendwann zieht sich das Wasser zurück, und die Sonne strahlt am Himmel, und die Pflanzen wachsen.
In the long run, the waters recede, the sun rises, and plants grow.
Er spürt, wie sich eine imaginäre Schlinge um seine Kehle zieht, aber sein Herzrasen ist alles andere als eingebildet.
He felt the phantom constriction round his throat, and the rising of his heartbeat was real enough.
Verb
Wenn nicht, dann zieht euch an.
If not, get dressed.
Zieht eure Neoprenanzüge an!
Get into your suits!
Zieht die Schuhe aus.
Get your shoes off.
Man zieht sich raus.
You get the fuck out.
Jetzt zieht Euch endlich an.
Now finish getting dressed.
»Zieht sich Ihr Begleiter noch an?«
‘Is your companion getting dressed?’
Ihr zieht euch besser an.
You’d better get up.’
Zieht sie auf vor dem Sturm!
Get 'em up before the storm!"
«Stellt euch alle hinter mich und zieht
‘Everyone get behind me and pull!’
Sie bekommt ihn zu fassen und zieht.
Gets a grip on it and tugs.
Verb
Doch alles lehnt sich auf, noch einmal gibt es ein Entrinnen, denn die Welt der Natur ist doch noch da, ein einziges großes Angebot, vielversprechend, lockend, lebendig: Ein grün Gelände / Zieht sich’s nicht hin am Fluß durch Busch und Matten?
But everything rebels against that. Escape is possible, for there is still the world of nature, offering all its promise, alluring and alive: . . . Is there not green / And open land, a meadow by the river?
Verb
Zieht ihn aus und durchsucht ihn!« Kapitel 12 Donner rollte über ihnen!
Search him. Strip that clothing off and search him!ǁ XII THUNDER BOOMED OVERHEAD!
Der Anwalt zog gleichzeitig seine Automatik und rief mit Baritonstimme: »Sauber spielen! Wenn jemand eine Pistole zieht, mache ich ihn kalt.«
At his post near the door, the lawyer drew his gun and shouted in a booming baritone: "Keep it clean, gentlemen. The first one who goes for his gun is a dead man."
Zwei weitere Ägypter vervollständigen die Mannschaft: Der eine liegt an seinem angestammten Platz auf dem Kabinendach und zieht nur den Baum des Vordersegels träge über sich hinweg, wenn sie wieder einmal von einem Ufer zum anderen wechseln;
The crew's completed by two more Egyptians: one of them lounges at a fixed spot on the cabin's roof, reaching up to casually pass the front sail's boom above his head each time they go about;
Wissenschaftliche Studien, die in dem Maße gefragt sind, in dem ihr Gegenstand gesteigertes Interesse auf sich zieht, gerieten ebenfalls in den Sog von Chinas Wirtschaft, da Regierungen und Wirtschaftskreise sich über ein einmaliges Phänomen kundig machen wollten: die wirtschaftliche Erfolgsgeschichte von einem Fünftel der Menschheit.
Scholarly studies, which are enjoying a boom along with its subject, have also felt the pull of China’s economy and the demand from governments and the corporate sector for insights into the once-in-a-lifetime phenomenon of the resurrection of the fortunes of one-fifth of humanity.
Verb
Er zieht die Fliegengittertür auf.
He shoves open the screen door.
Grob zieht er mich auf die Füße und schiebt mich rückwärts zu dem Loch.
Lifting me to my feet, he shoves me backwards toward the hole.
Sie schiebt die Hände tiefer in die Taschen und zieht die Schultern hoch.
She shoves her hands into her pockets and hunches her shoulders.
Adrenalin floss, ich wuchtete mich auf die Füße und rief: „Zieht euch zurück!“
Adrenaline surged and I shoved myself to my feet, shouting, “Fall back!”
Dann steckt er die Hände in die Taschen, zieht die Schultern hoch und trottet nach Hause.
Then he shoves his hands in his pockets, hunches his shoulders down, and trudges on home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test