Übersetzungsbeispiele
Verb
Und ich zähle 578, zähle 579, zähle 580 .
And I'm counting 578, counting 579, counting 580 …
Es wäre mir eine Ehre, euch zu meinen Unterstützern zu zählen.
I would be honoured to count you amongst my supporters.
Ich erläuterte die Zahlen, die in den Unterlagen der Vorstandssitzung aufgeführt waren.
I ran through the numbers, which were set out amongst the board papers.
Ich wage sogar zu behaupten, dass einige von ihnen zu deinen Freunden zählen.
I dare say you even count a few amongst them as friends.
»Und ich stehe tief unter jeder Beachtung«, sagte Xiao Bing, »weil ich bereits zu den Halblebenden zähle.
‘And I’m below consideration,’ Xiao Bing said, ‘because I’m already numbered amongst the half-lifers.
Während die Pilger über ihren Köpfen kreisten, kam eine große Zahl von Silberflügeln aus der Oase auf die höheren Äste, schaute neugierig hoch, murmelte untereinander.
As the Pilgrims circled overhead, a huge number of the Oasis Silverwings gathered in the higher branches, peering up curiously, muttering amongst themselves.
Ihre vielen Bewunderer, zu denen ich mich selbst zähle, hätten sie Ihnen schon längst mit Freuden verliehen, wenn das nicht anmaßend erschienen wäre.
Your many admirers, amongst whose number I count myself, would long ago have made it yours by acclamation, if only that would not have seemed presumptuous.
Ideale Munition für alle, die behaupten, das Memoratoren-Projekt sei eine Verschwendung von Zeit, Geld und Schiffsraum, aber einiges ist herausragend, und dazu würde ich auch Ihre Arbeit zählen.
Ideal ammunition for those who claim the remembrancer project is a waste of time, funds and ship space, but some is outstanding, and I would class your work amongst that.
Durch die strengen Aufnahmebedingungen und die Kriege, die die Königreiche Europas untereinander führten, schrumpfte die Zahl der jungen Adeligen, die sich als Anwärter zur Verfügung stellten, ständig.
With the kingdoms of Europe at war amongst themselves, and the strict entry requirements for those joining the Order, the number of young nobles presenting themselves for selection was dwindling.
Zu den lebhaftesten zählte das Gerangel um die 700 Millionen Francs, die Frankreich zahlen sollte, wobei sich Sardinien, die Schweiz und Dänemark dem Wettstreit der acht Unterzeichner des Pariser Friedens anschlossen.
Amongst the liveliest was the scramble for the 700 million francs to be paid by France, with Sardinia, Switzerland and Denmark joining the eight signatories of the Treaty of Paris in the competition.
Der Ex-Gladiator nahm einen großen Metallreifen von seiner Seite und fummelte zwischen dessen kleinen Holzpflöcken herum, bis er bei der richtigen Zahl ankam, sie herauszog und Macro reichte.
The ex-gladiator raised a large metal hoop from his side and fumbled amongst the small wooden pegs until he reached the right number and then worked it free and handed it over to Macro.
Also war es schwer, die Zahlen nicht unglücklich anzusehen.
So it was hard not to regard the figures unhappily.
Was den Rest betrifft«, gelobte ich, »so kannst du auf mich zählen.
“As regards the rest,” I promised, “you can count on me.
Jacks Vermutung die Zahl seiner Entführer betreffend stimmte.
Jack’s assumption regarding the number of kidnappers had been correct.
Und außerdem habe die exakte Zahl nichts mit dem Kernpunkt zu tun.
And in any case the exact number does not affect what she regards as the key point.
Wenn die Gesetzgebung ihn betrachtet, dann hauptsächlich um die Zahl der Haken festzusetzen, die dort verwendet werden dürfen;
If the legislature regards it, it is chiefly to regulate the number of hooks to be used there;
Der Beamte äußerte sein Mißvergnügen über die Zahl der Patienten, die sich noch auf den Lastwagen befanden.
The administrator conveyed his displeasure regarding the number of patients still in the trucks.
Ich denke, die halten ganze Zahlen und sogar rationale Brüche für Verirrungen.
I think they regard integers, even rational fractions, as aberrations.
Nottinghamshire ist groß, und die Leute sind ungewöhnlich störrisch, wenn es darum geht, ihre Steuern zu zahlen.
Nottinghamshire is large, and its people uncommon stubborn with regard to paying as they should.
Er war nicht bereit, diese Tragödien als unvermeidbar zu betrachten oder als einen Preis, den es sich für ein System, das unter schwierigen Umständen sein Bestes tat, zu zahlen lohnte.
He wasn’t prepared to regard these tragedies as unavoidable, or as a price worth paying for a system doing its best in difficult circumstances.
»Wenn ich Sie also recht verstehe, halten Sie mich für einen Gewinnler und sind mit einem großartig ausgeklügelten Plan nach Newcastle gekommen, damit ich Ihnen wieviel - zahle
You regard me as a profiteer and you have come to Newcastle with a grand little scheme in your head to make me contribute to—what?
„Du zählst mich zur jungen Generation?“
You calling me a member of the younger generation?
Müssen die Ungebrochenen einen Mitgliedsbeitrag zahlen?
Do you have to pay money to be a member of the Unbroken Spine?
»Womit er sowohl zum Personal als auch zu den Passagieren zählen könnte.«
‘Which means he could be a crew member or a passenger.’
Übrigens zähle ich ihn aber immer als richtiges Mitglied mit.
And anyway, I always count him in as a real member.
Er hatte die Zahl seiner Mitglieder genau gekannt, aber nicht ihre Kampfesunfähigkeit.
he had known the number accurately but not the incapacity of its members.
Die Zahl der Neuankömmlinge überwog die der Ausgetretenen.
New members outnumber those who leave, and so the Gathering’s population gradually increases.
Auf einem weiteren Aufnäher, den einige Mitglieder tragen, steht die Zahl »13«.
Another patch worn by some members bears the number 13.
Viele wohlhabende und bedeutende Personen der irdischen Gesellschaft zählen zu ihren Mitgliedern ...
Many rich and important figures in mundane society are members
Und die anderen Mitglieder der Mikrogemeinschaft waren fast ebenso reichlich in Zahl und Mannigfaltigkeit.
And the other members of the microcommunity were almost as plentiful, in both number and variety.
Wie soll man eine solche Zahl nennen?
What sort of a number d'you call that?'
Es heißt das Gesetz der Zahlen.
It is called the law of numbers.
Dors rief Zahlen aus.
Dors called out numbers.
Du zahlst, du hast das Sagen.
It’s your money, it’s your call.”
»Zahlen!« ruft Benjamin Lenz.
‘The bill!’ calls Benjamin Lenz.
Ich könnte die Zahlen vorlesen, und sie könnte kontrollieren.
I could call out the figures and she could check.
Murphy, »hilf ihnen bis zehn zu zählen.
Murphy called, “help them count to ten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test