Übersetzung für "wiederbeleber" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Falls ich ihn wiederbeleben kann.
If I can resuscitate him.
Ich muss es mit Zuckerwasser wiederbeleben.
I must needs resuscitate him with sugar-water.
Wir konnten ihn wiederbeleben, aber er ist sehr schwach.
We were able to resuscitate him, but he’s very weak.”
Aber wie zur Hölle sollte man hier jemanden wiederbeleben?
But how the fuck are we going to resuscitate anyone here, anyway?
Ich mein's so was von ernst. Ich dachte schon, wir müssten dich gleich wiederbeleben.
I'm so serious, I thought we were gonna have to resuscitate you.
»Der Captain hat 'n Anruf von der alten Frau gekriegt, die beobachtet hat, wie du den Strolch wiederbeleben wolltest.
The captain got a call from the old lady who saw you trying to resuscitate the suspect.
Nach einer Weile beugte sie sich hinunter, drückte ihre Lippen auf seine und ließ sie dort, ließ sie einfach dort, als wollte sie ihn wiederbeleben.
After a while, she bent forward and pressed her mouth to his and held it there, just held it, as if she were resuscitating him.
Gode kann Glieder einrenken und schienen und Kinder entbinden, o ja, und Leichen herrichten und Ertrunkene wiederbeleben.
She can set a limb and deliver a child, Gode can, and lay out a corpse and resuscitate the drowned.
Ein weiterer Punkt waren die Identifikationsbänder: »Nachdem ein neu aufgenommener Patient (weil eine Krankenschwester farbenblind war) ein farbcodiertes Band erhalten hatte, das ›Nicht wiederbeleben‹ signalisierte, statt eines, das auf Medikamentenallergien hinwies, versah das medizinische Zentrum die Bänder mit Text.«
Another alert warned about wristbands: “After a newly admitted patient received a color-coded wristband signifying ‘Do Not Resuscitate’ instead of one indicating drug allergies (as a result of a nurse being color blind), the medical center added text to the wristbands.”
Sie konnten ihn nicht wiederbeleben.
They couldn’t revive him.”
Ich will den Priester wiederbeleben.
“I’ll revive the priest.
Ich will Russland wiederbeleben.
I want to revive Russia.
Sie würde den Kult des Individuums wiederbeleben.
It revives the cult of the individual.
Später werden wir ihn vielleicht wiederbeleben!
Later, we revive him, maybe!
Sie müssen Ihre Kräfte wiederbeleben.
You must revive your forces.
Selbst wenn du ihn tatsächlich wiederbeleben kannst.
Even if you are successful in reviving him.
Vielleicht kann der Notarzt ihn wiederbeleben.
Maybe the ambulance can revive him.
Würde man ihn mit Kirschlikör wiederbeleben müssen?
Would he have to be revived with cherry cordial?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test