Übersetzung für "wenn der vertrag unterzeichnet ist nicht durch" auf englisch
Wenn der vertrag unterzeichnet ist nicht durch
Übersetzungsbeispiele
Am 29. April legte ich mich hin, sagte mir, dass ich einen Traum haben würde, der mir ein paar Informationen geben und mich wissen lassen sollte, ob ein Vertrag unterzeichnet würde oder nicht.
On April 29, I lay down, telling myself I would have a dream giving me some information, letting me know whether or not a contract would be signed.
Aber er beantragte die Weltbürgerschaft, behauptete, daß er (vor fünf Jahren), als der Vertrag unterzeichnet wurde, noch nicht geschäftsfähig war, und bat die Regierung von Selene um Asyl, bis ihm die Weltregierung das Bürgerrecht zuerkannt haben würde.
But he applied for World citizenship, denied that he was legally competent when the contract had been signed (five years earlier), and asked the government of Selene for asylum until the World Government granted him citizenship.
if signed the contract is not
„Ich habe keinen Vertrag unterzeichnet.“ Das hatte doch sicher etwas zu sagen.
“I signed no contract.” Surely that had to mean something.
Nachdem wir einen Vertrag unterzeichnet hatten und Peter aufgebrochen war, ging ich zum Schlafzimmer und schaute hinein.
After Peter and I had signed a contract and he had left, I went to the bedroom door and looked inside.
Fortzulaufen, als sie in Amerika angekommen waren, das kam ihnen überhaupt nicht in den Sinn; denn sie waren rechtschaffene Menschen und hatten einen Vertrag unterzeichnet.
It did not occur to them to run away once they were in America, for they were honorable people and they had signed the contract.
»Nachdem wir den Vertrag unterzeichnet hatten, haben sich Valik und die Partner wirklich so benommen, als ob unsere Flugzeuge ihnen gehörten.«
“The truth is that Valik and the partners’ve been acting like our aircraft were theirs ever since we signed that contract.”
Als Levine nach den Lebensversicherungen gefragt wurde, sagte er, er werde darüber nachdenken, wenn Bertaud und Chamberlin die Verträge unterzeichnet hätten.
When pressed about the insurance, Levine said he would consider it once Bertaud and Chamberlin had signed the contracts.
Er wollte, daß Skannet den Vertrag unterzeichnete und vor Zeugen den Scheck entgegennahm; dann konnte ihn das Studio, falls nötig, später wegen Erpressung anzeigen.
He wanted Skannet to sign the contract and take the check in front of the witnesses, then maybe later if they had to, the Studio could make a case for extortion.
Dann folgte ich einer Sekretärin in einen Nebenraum, wo ich diverse Verträge unterzeichnete und für sage und schreibe 3500 Dollar weitere Schuhe bestellte.
I then followed a secretary into a side room, where I signed several contracts, and placed an order for a whopping thirty-five hundred dollars’ worth of shoes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test