Übersetzung für "wen auch immer" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Wen auch immer du getroffen hast, wird wieder auftauchen, wen auch immer du verloren hast, wird zurückkommen.
Whoever you met will reappear, whoever you lost will return.
Es zerbrach wen auch immer man damit geschlagen hatte.
It breaks whoever you hit with it.
»Wen auch immer«, sagte Damia lächelnd.
"Whoever," Damia said, smiling.
Wen auch immer wir suchen, Jennifer hat ihn gekannt.
Whoever we’re looking for was known to Jennifer.
Wen auch immer du auswählst, sie wird unsere Siegerin sein.
Whoever you’re pointing at will be our winner.”
Dann lass also Tiny oder wen auch immer kommen.
So let Tiny or whoever come.
Der Gewinner wird sein, wen auch immer Ihr als Gewinner sehen wollt!
The winner will be — whoever you want it to be!
»Rufen Sie die Küstenwache oder wen auch immer«, sagt Hardy.
‘Call the coastguard or whoever,’ says Hardy.
Sag ihr, sie soll wen auch immer sie gerade trifft wieder abservieren.
“Tell her to drop whoever she’s seeing.
Sie wissen, dass ich alles und jeden genehmigen werde, was und wen auch immer Sie brauchen.
You know I'll authorize whatever or whoever you need.”
»Es ist das Recht der Liga gegen Hexen zu befragen, wen auch immer sie der Hexerei verdächtigen, deren Schuld festzustellen und…«
‘It is the right o’ the Awl to question whomever they believe to be a witch, to establish guilt and—’
Andere waren über den Palast verteilt und beobachteten vermutlich, wen auch immer Murgda ihnen zu beobachten aufgetragen hatte;
Others were spread throughout the palace, presumably watching whomever Murgda had instructed them to watch;
Vielleicht waren diese fliegenden Brechstangen Erdschiffe einer veralteten Baureihe, die man schon vor langer Zeit veräußert hatte … an wen auch immer.
Maybe the flying crowbars were Earth ships of ancient design, but long ago sold to … whomever.
Wenn er davonläuft, bleibt Ihnen mehr Zeit mit Ihrem Mann, Ihren Kindern oder wen auch immer Sie lieben.
Maybe you'll make him run away and leave you to live another day with your husband or your kids or whomever you love."
Caris bemerkte, dass Petronil a von der gehorsamen Alice solchen Ärger nicht erwartete, die vermutlich heiraten würde, wen auch immer man für sie bestimmte.
Caris noticed that Petranilla did not anticipate trouble with obedient Alice, who would probably marry whomever they picked for her.
Natürlich würde sie heiraten, wen auch immer König und Rat sich wünschten, allerdings »wäre es mir angenehm, wenn er nicht so alt wäre, dass er mir keine Kinder mehr schenken kann, und nicht so dick, dass er mich im Bett erdrückt.
She would of course wed whomever the king and council wished, she allowed, though “it would please me if he was not so old he could not give me children, nor so fat that he would crush me when we are abed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test