Übersetzung für "welche zugeständnisse" auf englisch
Welche zugeständnisse
Übersetzungsbeispiele
Er würde sehen, welche Zugeständnisse er Amerika und diesem taiwanesischen Marionettenstaat abringen konnte.
He'd see what concessions he could wring out of America and the Taiwanese puppet state.
Schließlich war Lolita erst zwölf, und welche Zugeständnisse ich auch an den Ort und die Zeit machte - selbst wenn ich das zügellose Benehmen amerikanischer Schulkinder in Rechnung stellte-, blieb ich doch dem Eindruck verhaftet, daß das, was sich unter diesen ungestümen Gören abspielen mochte, einem späteren Alter und einer anderen Umwelt vorbehalten war.
After all, Lolita was only twelve, and no matter what concessions I made to time and placeeven bearing in mind the crude behavior of American schoolchildrenI still was under the impression that whatever went on among those brash brats, went on at a later age, and in a different environment.
Beim nächsten Treffen der Finanzminister wollte Connally wissen, zu welchen Zugeständnissen die Europäer als Gegenleistung dafür bereit wären, dass die Vereinigten Staaten den Aufschlag abschaffen würden. Dabei hielt er sich theatralisch die hohle Hand hinters Ohr und sagte: „Ich höre keine Vorschläge.“
At the next meeting of finance ministers, Connally demanded to know what concessions the Europeans were prepared to offer in return for the United States dropping the surcharge and then, theatrically cupping his hand to his ear, observed, “I don’t hear any suggestions.” The tactic was effective.
Während dunkle und noch grimmigere Kälte das Schiff in dem einsamen zugefrorenen Fjord umhüllte und das tapfere gelbe Leuchten der Bullaugen das einzige Licht weit und breit war, das einzige Anzeichen von Leben in der knackenden Eiswüste, entfalteten sich andere Themen symphonisch: was zu tun sei, welche Abkommen zwischen den streitsüchtigen Nationen geschlossen werden müssten, welche Zugeständnisse, welche Geschenke die reichen Länder im eigenen Interesse den armen machen sollten. Satt und weinselig in der behaglich feuchtwarmen Messe, schien es der Runde, dass allein die Vernunft es vermochte, über kurzsichtige Interessen und Gier zu siegen, ja dass es der Vernunft oblag, das Gespenst einer unheilvollen Zukunft an die Wand zu malen, in der die ganze Menschheit verglühen, erfrieren oder ertrinken müsste.
While dark and even greater cold enveloped the ship in the lonely frozen fjord, and the brave yellow gleam from its portholes was the only light, the only sign of life for a hundred miles across the crackling icy wastes, other themes flourished symphonically: what was to be done, what treaties were to be made between the quarrelsome nations, what concessions, what gifts should the rich world self-interestedly make to the poor? In the mess room’s humid after-dinner warmth, it seemed to the owners of full stomachs sealed with wine that it was only reason that could prevail against short-term interests and greed, only rationality could draw, by way of warning, the indistinct cartoon of a calamitous future in which all must bake, shiver or drown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test