Übersetzung für "weiß aus eigener" auf englisch
Weiß aus eigener
Übersetzungsbeispiele
Leise sagte sie: »Ich weiß aus eigener Erfahrung, was man damit anrichten kann.«
Instead she quietly replied, ‘I know from experience what it can do.’
Ich weiß aus eigener Erfahrung, wie leicht man seinen alten Ausweis verliert und einen neuen beantragt.
I know from experience how easy it is to lose your old ID card and apply for a new one.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass einige von ihnen rascheln wie Papier und im Dunkeln die seltsamsten Geräusche von sich geben.
I know from personal experience that some of them rustle like paper and emit the strangest noises in the dark.
Vorhin habe ich kurzzeitig die Nerven verloren, aber ich weiß aus eigener Erfahrung, dass Kindern hier nichts Schlimmes widerfahren kann.
I lost my head for a little while earlier, but I know from experience that nothing bad can happen to a child here.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass du Routine bekommen und das Muster finden wirst, das für dich funktioniert, während du nach wie vor den grundlegenden Leitlinien folgst.
I know from experience you’ll get into a groove and find the pattern that works for you while still following the basic guidelines.
Sie machen einen ganz ruhigen, gefassten Eindruck, aber ich weiß aus eigener Erfahrung, was Sie durchmachen, wie leicht man nach einem Strohhalm greift, wenn ein geliebter Mensch in Gefahr ist.
You seem all calm and collected, but I know from personal experience what you’re going through, how easy it is to grasp at straws when a loved one is in danger.
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass er die letzten Nächte beschäftigt war, darum nehme ich an, wenn eine Geldübergabe stattfindet, dann wahrscheinlich heute Nacht.
I know from experience he’s been busy the last few nights so I’m picking if there’s a pay-off to take place there’s a chance it’s tonight.
Ich bin dafür, und außerdem bin ich für schärfere wirtschaftliche Sanktionen gegen die AN, denn ich weiß aus eigener Erfahrung, daß ein Kompromiß zwischen beiden Seiten seit langem möglich ist.
I’m for it, and I’m for stricter economic sanctions against the D.N., because I know from my own experience that compromise between the two sides has long been possible.
Ich bin meines Wissens der Einzige, der sich irgendwie widersetzt hat – und ich weiß aus eigener Erfahrung, dass das Buch selbst für Ordnung sorgen und Socks an seinen Platz befördern wird, ob er nun will oder nicht.
I’m the only one I know of who’s ever defied it in any way—and I know from experience that the book will correct itself and yank Socks into position whether he likes it or not.
Er gab jedem einzelnen Kind das Gefühl, etwas Besonderes zu sein, und ich weiß aus eigener Erfahrung, dass die Kinder die charakteristischen Spitznamen, die er möglichst vielen von ihnen gab, sehr zu schätzen wussten.« An dieser Stelle ging ein leises Murmeln durch die Reihen der Anwesenden, und als ich mich umblickte, sah ich, dass etliche Leute bei dieser Anspielung lächelten.
He made every single child feel special, and I know from experience that the children valued the distinctive nicknames he bestowed upon as many of them as he could.” Here there was a light murmur from the crowd, and I looked around to see a number of people smiling at the reference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test