Übersetzungsbeispiele
Und wann genau wird das der Fall sein?
And when exactly will that be?
»Wann genau haben Sie ihn weggebracht?«
When exactly did you move it?
»Und wann genau wird sich die Lage beruhigen?«
“And when exactly will it calm down?”
»Wann genau wurde er entlassen?«
“When exactly was he released?”
Doch wann genau war er aufgebrochen?
But when exactly had he set out?
Wann genau?« »Du erinnerst dich also nicht?
When, exactly?’ ‘So you don’t remember?
»Wann genau hast du das hier bekommen?«
“When exactly did you get this?”
»Wann genau war das? Im Herbst, sagtest du?«
“When exactly was this? Fall, you said.”
Wann genau werde ich abgelöst?
When exactly am I going to get relieved?