Übersetzung für "waldhörner" auf englisch
Waldhörner
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Arno war immer der Typ, der von den Waldhörnern Vierundsechzigstelnoten verlangte.
Arno was always the type to ask for sixty-fourth notes out of the French horns.
Das Radio war eingeschaltet, leise – das Ende der Nachrichten, dann ein Zwischenspiel für Waldhorn.
The radio had been playing softly—the last of the news, then an interlude for French horns.
Ein Borg, der ein Waldhorn umklammert hielt, blockierte ihren Weg. »Der gehört mir«, sagte Gary.
A Borg clutching a French horn blocked their path. “My turn,” Gary said.
In seinen Händen blitzte, gleich einem kleinen Waldhorn, sein kostbarster Schatz, ein auf Hochglanz polierter, altmodischer Sextant aus Messing.
Shining in his hands like a little French horn was his prize, a highly polished, old-fashioned brass sextant.
durch einen anderen Raum mit dicken Teppichen, in dem alte Musikinstrumente aller Art zu sehen waren – Klavichorde, Klaviere, Waldhörner, Oboen, Zimbeln.
along another carpeted room, filled with antique musical instruments of every variety—clavichords, pianos, French horns, oboes, dulcimers;
Hörner, Xylophonakzente, Klarinetten und Waldhörner – wieder diese furchtbare Solotrompete, die schneidend in die Bangigkeit eindrang und eine schreckliche Offenbarung prophezeite.
Horns, xylophone accents, clarinets and French horns—that hideous solo trumpet again, intruding into the anxiety, presaging a delicious, horrible revelation.
Aus dem Radio schmettern Waldhörner, dann rattert ein Fernschreiber, und eine Männerstimme sagt, die Polizei habe ein weiteres Fotomodell tot aufgefunden.
A blast of French horns comes on the radio, the clatter of a Teletype, and a man's voice says how police have found yet another dead fashion model.
Waldhörner schmetterten und zogen in den Kampf, dissonant und doch vollkommen, ein mitreißender Galopp von Geisterpferden, der in flüsternden Saiteninstrumenten verging.
A sharp rise of French horns glared and did battle, fast, fast, dancing, dissonant and yet perfect, a rousing gallop of ghost horses that faded into whispering strings.
Er bekam einen Platz auf der Sitzbank, übereck neben Meno und Schevola, unter der geschnitzten Figur eines Nachtwächters mit Schweiflaterne, Waldhorn und wurmstichigen Augen.
Room was found for him on the bench, in the corner where Meno and Schevola were at right angles to him, beneath the carved figure of the nightwatchman with his lantern, French horn and eyes eaten away by woodworm.
»Und den wahren Namen dieser Welt auch nicht.« Nessus stimmte eine Melodie an, die wie ein interessantes Gemisch aus Oboen und Waldhörnern, Celli und Harfen klang. Nur einige Takte, mehr war es nicht. Dennoch jagte die kurze Tonfolge Louis einen Schauer über den Rücken. Da schwang etwas mit in den Tönen;
“Nor have you heard its true name.” Nessus sang something evocative of oboes and French horns, of cellos and harps. A few bars, no more, but the music sent shivers down Louis’s spine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test