Übersetzung für "vollkornkeks" auf englisch
Vollkornkeks
Übersetzungsbeispiele
Er legt einen Vollkornkeks auf jede Untertasse, als servierte er den Tee im Ritz.
He sets a digestive biscuit on each saucer, as if they’re having tea at the Ritz or something.
Und es gab nicht einmal knusprige Proteinkekse – keinen einzigen Vollkornkeks auf dem ganzen verdammten Mond.
And there were no digestive biscuits, not one on the whole damn Moon.
Das brachte ihm einen mitfühlenden Blick, eine Tasse Tee mit viel Milch und einen Vollkornkeks ein.
Well, except for the groping.' That got him a look of sympathy, a cup of milky tea, and a digestive biscuit.
Es fühlte sich komisch an im Mund, als ob man sich einen ganzen Vollkornkeks in den Mund stopfte, bis er hinten am Zäpfchen anstößt.
It felt wrong in his mouth, like when you crammed a whole digestive biscuit into your gob and it hit the back of your throat.
Du bist genauso schlimm wie Sally, schalt sie sich und zog einen Vollkornkeks aus der Schachtel. Kaum läuft dir ein Mann über den Weg, schon übernehmen deine Hormone das Ruder.
You’re as bad as Sally, she chided herself, detaching a digestive biscuit from the packet, any unattached man and your hormones take over.
Angefangen habe ich mit einem klassischen Fool – Schlagsahne und pürierte Früchte, mit einem Vollkornkeks dazu, very British. Bei der Kombination von zerkrümeltem Gebäck und Obst aber kam mir unwillkürlich New York Cheesecake mit Früchtesauce in den Sinn, und da gab es kein Halten mehr.
First I made a classic fool—whipped cream, puréed fruit, served with a digestive biscuit for an extra British effect—but the combination of crumbs and fruit got me thinking about a great New York cheesecake, the kind with fruit running off the top, and from that point, there was no going back.
Sie schenkten sich noch einmal nach und wandten sich dankbar der Frage zu, welche Kekse sich zu diesem Tee der Tees am besten reichen ließen. Beneseffe, der Hafenmeister, wurde hinzugerufen, um zwischen dem Ingwer-Nuss- und dem schlichten Vollkornkeks zu entscheiden, eine Angelegenheit, die ernsthafteste Genauigkeit erforderte. Doch Beneseffe, eigentlich ein Traditionalist in diesen Dingen, votierte überraschenderweise für den Keks mit Schokostückchen.
They had another round and the conversation shifted gratefully to the merits of taking various biscuits with this tea of teas. Beneseffe the Portmaster was called to adjudicate between the ginger nut and the plain digestive, a matter which required the gravest of scrutiny, although Beneseffe, more usually a traditionalist in such matters, unexpectedly held out for the chocolate Hobnob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test