Übersetzung für "verlauf der ereignisse" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Ich werde nicht darauf bestehen, einen Bericht über den Verlauf des Ereignisses zu erhalten.
‘I won’t insist on a report about the course of events.
Der Verlauf der Ereignisse war vorhersehbar, da man die Eigenschaften der Materie kannte.
The course of events was predictable on the basis of the known properties of matter.
Das heißt, ein Jemand, dem wir bisher im Verlauf der Ereignisse noch nicht begegnet sind.
That is to say, a person we haven’t yet encountered in the course of events.
Es hatte also im äußeren Verlauf der Ereignisse nichts gegeben, was in Charitys Herzen die Hoffnungen hätte wecken können, vor denen es erbebte.
There had been nothing, therefore, in the outward course of events to raise in Charity's breast the hopes with which it trembled.
Es erwies sich auch als sehr nützlich: Im Verlauf der Ereignisse in Düsarra ging ich praktisch aller meiner anderen Waffen verlustig, so dass ich es zu meinem eigenen Schutz benötigte.
It was also very useful; in the course of events in Dыsarra, I lost virtually all my other weapons, so that I needed it for my own protection.
Die dominanten Gene der Mutation hätten im normalen Verlauf der Ereignisse den gesamten Gen-Pool durchdrungen, aber die Nicht-Psi-Mehrheit bekam bald Angst und isolierte die Mutanten.
The dominant genes of the mutation would have permeated the entire gene pool in the normal course of events, but the non-psi majority quickly became alarmed and took action to isolate the mutants.
Der Verlauf der Ereignisse hat mir gezeigt, dass diese Abneigung des Chief Constable immer weitere Kreise zog, bis die gesamte Polizeitruppe davon durchdrungen war, und als die Polizei dann George Edalji hatte, ließ sie ihm nicht die elementarste Gerechtigkeit widerfahren.
As I trace the course of events, this dislike of their chief's filtered down until it came to imbue the whole force, and when they had George Edalji they did not give him the most elementary justice.
Der Königsweg Nachdem ich den Verlauf der Ereignisse in Gang gesetzt hatte, stellt sich mir heute doch die Frage, ob ich mit meiner Ausbildung zur Nonne und meinem ausgeprägten Talent zum Singen und Scherzen eigentlich dafür qualifiziert war, einen Krieg vom Zaun zu brechen.
A KING’S ROAD Having set the course of events in motion, I wonder now if my training to be a nun, and my polished skills at telling jokes, juggling, and singing songs fully qualify me to start a war.
Angela MacMillan, M.A.) und der im Verlauf der Ereignisse hinzugezogene technische Berater, der sich mehrere Stunden auf der Insel aufgehalten hat (namentlich: Hiroshi Kato), haben vor ihrer Rückkehr eine Quarantäne von 11 (in Worten: elf) Tagen durchlaufen.
Angela MacMillan, MA) and the technical consultant who joined the group during the course of events and subsequently spent several hours on the island (Hiroshi Kato) were subject to a quarantine of 11 (eleven) days before being discharged.
Nur eine drastische Aktion würde die Richtung, die der Verlauf der Ereignisse genommen hatte, ändern, dachte Possad. Aber mit diesen Verbündeten? Einem Gangster, der sein Vermögen mit Drogen, Diebstahl und Prostitution erworben hatte, einem indonesischen Waffenhändler, der auf der Seite Pekings stand, und einer gefühllosen Frau, deren Geschäft Blut und Mord waren?
Only a drastic action would change the course that events had taken, Possad thought. And if his allies in plotting that action were to be a thug who had made his fortune through narcotics, theft, and vice; an Indonesian arms dealer fronting for Beijing; and a soulless woman who dealt in blood and carnage...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test