Übersetzung für "vereinzelungs" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Wie könnte es in Anbetracht seiner eigenartigen Erziehung, seiner starken Isolation und Vereinzelung, seines übermäßigen Triebes anders sein?
How could there not be, given the peculiarity of his breeding, his intense isolation and confinement, his excessive urges?
Und aufgrund der Vereinzelung des sich selbst ausbeutenden Leistungssubjekts formiert sich kein politisches Wir, das zu einem gemeinsamen Handeln fähig wäre.
Indeed, given the auto-exploiting achievement-subject’s isolation, no political We is even possible that could rise up and undertake collective action.
Außerdem, nun da er ganz allein war, aufgegeben, verlassen, so wie die Todgeweihten allein sind, lag etwas Lustvolles darin, eine Vereinzelung voller Erhabenheit;
Besides, now that he was quite alone, condemned, deserted, as those who are about to die are alone, there was a luxury in it, an isolation full of sublimity;
Nach der Seite des Subjektes bedeutet das Aperçu, daß der Erkennende sich verwandelt fühlt, wie aus der Vereinzelung gelöst und erhoben zur Teilhabe am Sinn des Ganzen.
Vis-à-vis the subject, the aperçu leaves the person feeling transformed, as if liberated from his isolation and elevated into an awareness of a totality.
Trennung, Absonderung, Vereinzelung, Unterbrechung, Reißen, Zerspellen, Spaltung, Abbrechen, Zerhacken, sang sie, bis die Worte in ihrem Innern das Dahingeschlängel des Bachs übertönten.
Separation, isolation, disseverance, disruption, rent, split and rift, cleavage and abruption, she chanted, the words drowning the water wounds.
Man fühlt sich wirklich frei erst in einer gelingenden Beziehung, in einem beglückenden Zusammensein mit anderen. Die totale Vereinzelung, zu der das neoliberale Regime führt, macht uns nicht wirklich frei.
A real feeling of freedom occurs only in a fruitful relationship – when being with others brings happiness. But today’s neoliberal regime leads to utter isolation; as such, it does not really free us at all.
Herzzerreißend der kleine Zug, der schließlich, nach fünfzehn Minuten, mit Passagieren, die in ihrer Geduld und Vereinzelung weniger Pendlern als Patienten in der Notaufnahme glichen, am Bahnsteig hielt.
Heartbreaking the little train that finally pulled up, after fifteen minutes, with a population of riders who in their patience and isolation were less like commuters than like emergency-room supplicants.
Es ist eine wahre Befreiung, die kühnste und süßeste, die es gibt, und damit sinken, man kann auch sagen: tauchen ihre Lippen ineinander zum Kuß, diesem so einzigartigen Geschehen in einer Welt der Getrenntheit und Vereinzelung, daß einem die Zähren kommen könnten.
Thereupon lips sink, or as one might say, plunge into one another in a kiss, an occurrence that is so unique in this world of separateness and isolation that one's orbs might well overflow at it.
Der tibetische thang-ka, der Louis-quinze-Frisiertisch mit der schwarzen Ch’ing-Vase, die japanischen Drucke und die Holzplastiken der Dogonen waren alle noch vorhanden, dazu ein Schafwollteppich und ein mächtiger gehämmerter Kupferkessel, die aus Afghanistan stammen mußten, aber alles stand dichter zusammengedrängt, ohne das verschwenderische, freie Umfeld, das die Schönheit der Objekte durch Vereinzelung so atemberaubend gemacht hatte.
The Tibetan thang-ka, the Louis XV coiffeuse with its black Ch’ing vase, the Japanese prints and carved Dogon figures were still here, along with a lambskin rug and a massive peened copper pot that must come from Afghanistan, but more crowded together, without the lavish surrounding space that, before, had given their beauty the breathlessness of isolation.
Endlich gelang es Francisco, den Monolog seines Vaters zu unterbrechen, er begann von der Szene in Los Riscos zu erzählen, bei der Evangelina den Offizier wie einen Staubwedel geschüttelt hatte. Um so eine Tat zu vollbringen, meinte Hilda, muß man schon unter Gottes Schutz oder dem des Teufels stehen. Professor Leal hingegen bestand darauf, daß das Mädchen nur ein anomales Produkt dieser verrückten Gesellschaft sei. Die Armut, die Vorstellung von Sünde, die unterdrückten sexuellen Bedürfnisse und die Vereinzelung verursachten ihr Leiden.
Finally, Francisco was able to interrupt his father’s monologue to tell the family about the scene at Los Riscos when Evangelina had shaken the officer like a feather duster. Hilda’s opinion was that to do something like that you had to have God’s protection—or the Devil’s, but Professor Leal maintained that the girl was merely the abnormal product of a society gone mad: poverty, the concept of sin, repressed sexual desire, and isolation had provoked her sickness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test