Übersetzung für "untiefe" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Dort ist eine Untiefe!
There’s a shallow there.
Eine Dilettantin in den Untiefen der »spiritistischen Kunst«.
A dabbler in the shallows of the "spiritual arts."
Auf fünfzig Meilen gibt es hier keine Untiefen, bei den Göttern.
There's no shallows for fifty miles.
Ich will nicht anhalten und mich durch die Untiefen tasten.
I don’t want to stop and feel my way through shallows.’
Sie hat Untiefen und Engpässe, sumpfige Passagen und Buchten.
It runs in shallows and narrows and bayous and bays.
Dort ist offenes Wasser, jenseits der Untiefe. Dort ist der Fluss.
“To the broad water, beyond the shallows. The river’s there.
In den vorgelagerten Untiefen erblickte er Reste von Schiffswracks.
There were signs of shipwrecks in the surrounding shallows.
Die Förderanlagen äsen in den Untiefen wie Kreaturen der Sümpfe.
The rigs feed in shallows like swamp things.
»Kraken mögen keine Untiefen«, sagte Enders.
“The kraken don’t like it shallow,” Enders said.
»Hier kann es Untiefen geben«, sagte er plötzlich beunruhigt.
“There may be shallows,” he said, suddenly becoming anxious.
Substantiv
Gefährliche Untiefen, aber ein idealer Hafen.
Bad shoals but a piss-cutter of a harbor.
Selbst für erfahrene Flußschiffer sind die Untiefen und Biegungen der reinste Alptraum.
The shoals and bends are a nightmare for experienced river pilots.
Im Osten und im Westen von gefährlichen Untiefen und Riffen gesäumt.
Bordered on the east and on the west by dangerous shoals and reefs.
Das Südufer des Flusses wies viele Untiefen auf und war gefährlich.
The south side of the river was shoal-ridden and hazardous.
Wir werden in maximal sechzig Minuten bei den Untiefen der Isla Deceit sein.
We will be on the shoals of Isla Deceit in less than sixty minutes.
»Die Flut steht noch hoch genug, um mit dieser Schaluppe über die Untiefen zu kommen.«
The tide's still high enough for us to clear the shoals in this sloop.
Und ich werde nicht schnell fahren, weil ›gegen den Wind‹ automatisch in Richtung Untiefen bedeutet.
And I’m not going to be going fast ’cause ‘into the wind’ is pointed at the shoals.
Es gibt keine gefährlichen Untiefen und Felsen, die uns den Rumpf aufschlitzen könnten.
There are no treacherous shoals or half-buried rocks hereabouts to tear us apart.
Hier, in den    tückischen Untiefen des Innenmeeres, waren wir die Ratte, und Skirnir war der Wolf.
And here, in the treacherous shoal waters of the inner sea, we were the rat and Skirnir the wolf.
Dabei sind wir auf eine nicht in den Karten vermerkte Untiefe gelaufen und haben unser Ruder beschädigt.
We bumped over an unmarked shoal off the coast and damaged our rudder.
Substantiv
Aus welchen Untiefen der Gesellschaft stammen sie?
From what social depths do they arise?
Wird mir da aus den Untiefen der Technik ein unüberhörbares Stop!
A cry not to be ignored, from the depths of technology, telling me “Stop!”?
Es ist der Instinkt des Wassersportlers und Technikers, der vor Untiefen und Felsen warnt.
It’s the instinct of the water athlete and engineer, warning him of depths and rocks.
Aber wer wusste schon, was alles in den Untiefen dieses Raumes lauern mochte?
Still, who knew what was lurking in the unseen depths of the room?
Ich bin zu desillusioniert, um in den Untiefen meines Selbstmitleids nach positiven Nebeneffekten zu suchen.
I’m too disillusioned to look for positive side effects in the depths of my self-pity.
Ich sah mich meine Mutter interviewen, die geheimnisvollen Untiefen ihres Lebens ausloten.
I saw myself interviewing my mother, exploring the mysterious depths of her life.
Luke drehte sich zur Seite und starrte in die Untiefen von Feryls bodenlosen Augenhöhlen. »Das…war… nicht…Jacen!«
Luke turned and glared into the depths of Feryl's bottomless eye sockets. "That ... was ...not ... Jacen."
1806 in Rom regt sich in ihm erstmals der Wunsch, die Tiefen und Untiefen seiner Seele auszuloten.
It was in Rome in 1806 that he first felt the desire to search the depths of his soul.
Die Engel sind nicht ins Sanktuarium herabgestiegen, und es sind auch keine Dämonen aus den schwarzen Untiefen an die Oberflä-
The angels have not alighted unto Sanctuary nor have the demons risen out of the black depths onto its surface!
Selbst in den Untiefen des Schreckens - so wie in dieser fürchterlichen dunklen Nacht - überlebten dein Volk und der Geist der Horde.
Even in the depths of horror, such as that dreadful, dark night—even then, your people, and the spirit of the Horde survived.
Substantiv
Die meisten Schachteln hüpften weiter nach hinten in die Untiefen des Regals.
Most of the boxes hopped deeper into the shelf recesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test