Übersetzung für "um grenze" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
define
Verb
Wissen aus jener Grenzregion, die alle Grenzen bestimmte.
knowledge from the frontier that defined all frontiers.
Wenn nicht, dann definierte das eine Grenze seiner telepathischen Fähigkeit.
If he didn’t, then that defined a limit on his Sense.
Sie schienen sich über eine bestimmte Grenze hinaus nicht bewegen zu können;
They seemed unable to move beyond some defined boundary;
Grenzen werden am besten dadurch definiert, daß man dagegen anrennt.
Boundaries are best defined’ by pushing against them.
Was, meinst du, bestimmt die Grenze zwischen dem Chaos und der Ordnung?
What, in your opinion, defines the border between Chaos and Order?
und doch hilft es vielleicht, die Grenzen zwischen Beobachtung und Deduktion zu definieren.
and yet it may serve to define the limits of observation and of deduction.
Aber vielleicht war so eine Küste von Natur aus eine entschiedenere Art von Grenze.
But perhaps a coastline like this was a more naturally defined border.
Wir müssen das Amt des Kaisers und die Grenzen seiner Macht definieren!
We must define the office of this Emperor and the limits of his power!
Flic und der Professor legten schnell die Grenzen ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche fest;
Cop and Knowall rapidly defined the limits of their respective operations;
Denke immer daran: Menschen sind nicht durch ihre Grenzen definiert, sondern durch die Absichten, die ich für sie habe;
Remember this, humans are not defined by their limitations, but by the intentions that I have for them;
Verb
jetzt umgaben Schuppen, Zelte und Lehmstraßen die Grenze des Landefelds.
now shacks, tents, and mud streets surrounded the landing field’s perimeter.
   Wer aber bin ich, wenn die Grenzen meines Lebens nicht mehr fest abgesteckt sind?
Who am I, when I am not surrounded by the walls of my life?
Wir sind in den Ratskammern, innerhalb der Grenzen meines Landes und umgeben von meiner Brut.
"We're within Council chambers, within the borders of my lands, surrounded by my brood.
Die Grenze zwischen Herbst und Winter war in dem grauen Einerlei kaum mehr zu erkennen.
The boundary between autumn and winter was imperceptible amid the surrounding grey slush.
Unser Sommerreich, das Dorf an der Grenze und seine Umgebung, blüht in seiner vollsten Pracht.
Our summer kingdom, the border village and its surroundings, sparkles in all its glory.
Es lag einsam an einem See, kurz hinter der norwegischen Grenze, mitten im Wald.
It sat on its own by a lake, just over the border from Norway, surrounded by forest.
Plötzlich waren sie von Reisfeldern umgeben, die sich bis hinunter zu dem Fluss erstreckten, der die Grenze zur Volksrepublik China darstellte.
They were surrounded by rice paddies that went all the way to a river, across which was the mainland.
Es juckte ihn förmlich in den Fingern, weit weg von den die Ruinenstadt umgebenden Faerzress zu testen, wo die Grenzen dieser Magie lagen.
He was itching to test the spell's limits away from the Faerzress that surrounded the ruined city.
An der Grenze von Dor Daedeloth, dem Lande Morgoths, wurde Feanor umzingelt, und keine Freunde umgaben ihn dort.
There upon the confines of Dor Daedeloth, the land of Morgoth, F?anor was surrounded, with few friends about him.
Verb
Und alles Setzen über Grenzen
                and that to overstep the bounds
Vergebung kennt keine Grenzen.
Forgiveness knows no bounds.
Das ist weit außerhalb der Grenzen.
It is far outside of the bounds.
Ihre Gotteslästerungen kennen keine Grenzen!
Their sacrileges know no bounds!
mein Entzücken kannte keine Grenzen.
my delight knew no bounds.
Ihre Grausamkeit kannte keine Grenzen.
Her cruelty knew no bounds.
Ihr Zutrauen kannte keine Grenzen.
Her trust knew no bounds.
Ihre Dankbarkeit kennt keine Grenzen.
Her gratitude will know no bounds.
Seine Einbildung kennt keine Grenzen.
His arrogance knows no bounds.
Verb
Er war zu sehr an die Grenzen von Schiffen gewöhnt, an geschlossene Universen…
He was so used to the confines of the ships, enclosed universes…
»Daraus folgt: Wenn man sich einer Frau anvertraut, gibt man genau so viel von sich preis, wie es in diesen engen Grenzen möglich ist.«
“A corollary, then: If you commit yourself to a woman you give away as much of yourself as you can, inside that enclosed space.”
Wir am Rand rücken vor, um ihn vollständig einzuschließen, wenn er an die Grenze des Reiches gelangt, dem er angehört.
We at the ends go forward, to deepen the pocket; so we can enclose him completely when he backs all the way to the borders of the Kingdom where he belongs.
Es war, als ob diese Bewegung auf sich selbst beschränkt war und nie über ihre Grenzen hinausgriff, und dennoch strahlte das Objekt vor meinen Augen an jeder Stelle seiner Oberfläche Bewegung aus.
it was as if the flowing was enclosed within itself, never moving beyond its limits, and yet the object in front of my eyes was oozing with movement at any place on its surface.
»Da die Lichtgeschwindigkeit in unserem Universum eine obere Grenze darstellt«, sagte Horn und bewegte sich ein winziges Stück vorwärts, »umschließen die Röhren offenbar einen Raum, der nicht unserem Universum angehört.«
“Since the speed of light is a limitation in our universe,” Horn said, moving a little, “then the Tubes enclose a space that is not in our universe.”
Es war eine Reihe kleinerer Täler, die durch natürliche Grenzen in Form von Wäldern, Hügeln, Seen, Flüssen und kleineren Gebirgsregionen voneinander getrennt waren.
It was a series of smaller valleys separated by natural barriers—woods, hills, lakes, and rivers, some smaller mountain ranges—all of it enclosed by the high peaks around which the mists formed their impassable barriers.
Nach dem Krieg, als alles zur Ruhe kam und die Nordamerikanische Föderation gegründet wurde, hat man Tausende von Menschen ohne festen Wohnsitz gezwungen, sich in eigens errichteten Lagern entlang der neuen bewachten Grenze repatriieren zu lassen. Im ehemaligen Bundesstaat Ohio nahm es seinen Anfang, doch aufgrund des steigenden Meeresspiegels, der Erdbeben und generellen Instabilität war man gezwungen, sich weiter in den Westen zurückzuziehen.
After the war, when things settled and the North American Land Collective was formed, thousands of nomads were forced to repatriate through camps set up along the new controlled borders, which began in the state you now call Ohio, but have since been forced much farther west due to rising water, earthquakes, and general instability. Those who repatriated were absorbed by one of the many enclosed cities that were built and continue to be built upward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test