Übersetzung für "tiefe" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Aber die Tiefe da unten, die Tiefe!
But the depth below, the depth;
Eine solche Tiefe und Trockenheit.
Such depth and dryness.
Aber nicht mit diesen tiefen Gefühlen.
Not this emotional depth.
In der Tiefe: Finsternis.
In the depths: darkness.
Die Tiefe eines Grabs.
The depth of a grave.
Und dann war da noch die Tiefe des Ozeans.
There was also the depth of it.
Tiefe: einen Kilometer.
Depth, a kilometer.
Er war entsetzlich tief.
It was a terrible depth.
Aber sie würde nicht so tief tauchen.
But not down to that depth.
Substantiv
Kein Mensch konnte die Tiefe solcher Gefühle erleben und unverändert bleiben.
No man could experience the profundity of such feeling and remain unchanged.
Vor ihm kniete Stopa in einer Haltung edler und tiefer Ergebenheit.
Before him, Stopa kneeled, his countenance displaying a submissiveness of noble and cosmic profundity.
Sie konnte die Tiefe ihres Leids sehen, und sie konnte Mitgefühl empfinden für ihre hörbare Qual.
She could see the profundity of their suffering and she could sympathize with their ache to be heard.
Und wenn sie nichts sagte, hatte er in ihr Schweigen eine verführerische Tiefe hineininterpretiert.
And when she’d refrained from speaking, he’d taken her silences and filled them with an alluring profundity.
Unendliches Wohlwollen lag in diesem Blick, Zärtlichkeit, Rührung und die hohle, dümmliche Tiefe des Liebenden.
An infinite benevolence lay in that gaze: tenderness, compassion, the empty, fatuous profundity of a lover.
Daß er die derzeit größte Manifestation des Problems benennen konnte, hatte ihm nicht seine Tiefe verschleiert.
Labeling the current largest manifestation of the problem had not disguised to him its profundity, “the quick decline”
Er ernüchterte die Tiefe und Feierlichkeit seiner Stimmung nicht mit dem Üben banaler Liedchen.
He did not dampen the solemnity and profundity of the boy’s mood by making him practice banal little songs.
Wie Brando seinen verhinderten Interviewer quälte, war wirklich witzig, auch wenn sich mir der tiefere Sinn des Ganzen nicht erschloss.
The way Brando tormented his would-be interviewer was funny, but the profundity of the whole thing was lost on me.
Er besitzt etwas, was keiner von uns hat – die furchtbare Unschuld der Ewigkeit und deren unerforschliche Tiefe.
He possesses what none of us does: the terrible innocence of eternity, and he holds its unresolved profundity.
Versuche es noch einmal.« »Am meisten liebe ich an dir deinen Verstand, deine Intelligenz und deine seelische Tiefe.
Try again.’ ‘The thing I love most about you is your mind, your intelligence and your spiritual profundities.
Substantiv
Und in den Tiefen ...« »Tiefen
Also, in the Deeps—” “The Deeps?”
Nicht tief, aber tief genug.
Not deep but deep enough.
Daß er bereit war, in die Tiefe zu gehen, in der Tiefe zu sein, in der Tiefe zu bleiben.
That he was ready to go deep, get deep, be deep?
Es liegt tief, tief unten.
It’s deep, deep ...
Tief ging ich, tief,
I went in deep, I went in deep,
Wir gruben tief, tief unter der Erde.
Digging deep, deep under the earth.
Tief einatmen, tief ausatmen.
Deep breath in, deep breath out.
Und das tu ich, auf eine tiefe, tiefe Weise.
And I do, in a deep, deep way.
Sie lächelte und atmete tief, tief ein.
She smiled, drawing in a deep, deep breath.
Substantiv
Ein Tag mit höchsten Höhen und tiefsten Tiefen.
A day of high highs and low lows.
Und dieser tiefe Ausschnitt …
And that low neckline …
Keinen Bariton, aber tief.
Not baritone, but low.
Wie tief ist zu tief, denkt Roy, und wann merkt man es?
How low is too low, Roy thinks, and when can you tell?
Ohne Höhen und Tiefen.
No major highs or lows.
»So tief würden Sie nicht sinken.«
“You wouldn’t be as low as that.”
War da ein tiefes Rumpeln oder nicht?
Was there a low-pitched rumble or not?
Dieses Fenster ist sehr tief.
This is a very low opening.
Alle verneigten sich sehr tief.
They all bowed low.
Substantiv
Ihre Untersuchungen finden in einem tiefen Gravitationsschacht statt.
"They're operating in a gravity well.
Diese inhaltsschwere Enthüllung wirkte auf Quath tief erschütternd. #Und sie … kämpfen?#
Mordant hues conveyed the gravity of this revelation. <And they… war?>
Er wandte sich Jelmi zu, der die Gebilde mit tiefem Ernst betrachtete.
He turned to Jelmi, who was watching the Things with profound gravity.
Substantiv
Ihre Schreie erfüllten den Turm und hallten wie Echos aus den schier unergründlichen Tiefen wider.
Their mingled cries filled the tower, reverberating like echoes rising from the Abysmal pits.
Ein armseliges Leben, von Anfang bis Ende in Unwissenheit zugebracht, ohne Moral, ohne Seele oder einen einzigen tieferen Gedanken.
An abysmal life begun and ended in ignorance, without morals, soul or a single reflective thought.
Die Bewohner von Daybreak, von denen die meisten noch in der tiefen Dämmerung unter den Pfefferbäumen gewartet hatten, beobachteten die Ankunft der Gruppe schweigend.
Daybreak received the party with blank silence, most all the inhabitants lurking in the abysmal gloom beneath the pepper trees.
Dann geschah etwas, das ich nie vergessen werde. Seine Stimme fiel plötzlich in sich zusammen, als ob sie verschrumpele und in unendliche Tiefen sinke.
And then there happened what I shall never forget: the sudden, terrible degeneration of his voice, so that it was as if it crumpled together and sank into abysmal mouthings;
Vielmehr lehrte diese Tagesfahrt mich wieder, daß, je empfänglicher Seele und Sinn geschaffen sind für Menschenreiz, sie in desto tieferen Mißmut gestürzt werden durch den Anblick menschlichen Kroppzeugs.
On the contrary, this day's journey taught me afresh that the more receptive one's mind and soul to human charm, the more abysmally depressing one finds the sight of human rag-tag and bob-tail.
«Beim Weg linker Hand kommt es entscheidend darauf an, dass man an sein Vorhandensein glaubt.» Plötzlich schien aller Lärm zu verstummen, die Erde bebte nicht länger, und er fühlte sich, als laufe er nicht mehr, sondern schwebe in hohem Tempo dahin. Dann sah er den Abgrund. «Wenn du Pech hast», pflegte Raschid Khalifa zu sagen, «siehst du hinter den Wissensbergen einen tiefen Höllenschlund, bekannt als Aller Zeiten Abgrund.
The thing about the Left-Hand Path is that you have to believe it’s going to be there. Then all at once the noise seemed to stop, the earth no longer shook, he felt as if he were floating at high speed rather than running, and that was when he saw the abyss. ‘Behind the Mountain of Knowledge,’ Rashid Khalifa used to say, ‘if you are very unlucky, you will find the Bottomless Pit known as the Abysm of Time. And that, by the by, is a rhyme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test