Übersetzung für "stinke nach" auf englisch
Stinke nach
Übersetzungsbeispiele
Hör zu: Du stinkst und ich stinke.
Listen: You stink, I stink.
Es sollte also nicht stinken.
So it shouldn’t stink.
Die stinken vielleicht!
They sure do stink!
Stinken wie die Pest.
Stink like measles.
Sie werden stinken und sich aufbäumen.
They’ll stink and flop.
Wenn wir sie verbrennen, wird unsere Luft nach ihnen stinken.
If we burn them, they’ll foul our air!
Es erschien ihm unwürdig für die Überreste eines Mannes, so zu stinken, aber so war es nun einmal.
It seemed undignified for a man’s last remnants to be so foul, but that was the way of it.
»Das ist unfair!« rief der Squam erneut. »Squams sind richtige Stinker!« sprühte Heem. »Wer sonst als ein richtiger Stinker ißt Tiergewebe und scheidet Dünger aus?«
"This is foul!" the Squam exclaimed. "Squams are foul!" Heem sprayed. "What else except the foulest would eat animal tissue and excrete compost?"
Es begann plötzlich zu stinken, nach brennendem Haar und Fischöl.
The air suddenly smelled foul, like burning hair and fish oil.
»Nicht daß du kieloben in dem berühmt-berüchtigten Wasserlauf landest, der angeblich so infernalisch stinken soll.«
Yaeger said seriously, “or you may find yourself up that famous foul-smelling creek without means of propulsion.”
Nicht einmal die unangenehme Nähe der Tiere konnte sie entmutigen, mochten einem die Ferkel auch zwischen den Beinen herumwieseln, mochte die alte Kuh im Dunkeln brüllen wie ein Untoter auf der Suche nach seinem Grab, mochten die Ochsen geifern, stinken, wiederkäuen, ihren Dung auf den Boden platschen lassen und ihr den heißen, übelriechenden Atem ins Gesicht blasen.
Not even the uncomfortable proximity of the animals could discourage her, though the shoats capered underfoot, the old cow moaned in the dark like one of the unburied dead and the oxen drooled, stank, chewed their cuds, dropped their dung and breathed their hot foul breath in her face.
So schnell er kann, kehrt er in die Stadt zurück, um die unreinen Verse auszumerzen, die nach Schwefel stinken, um sie für alle Ewigkeit aus den Akten zu streichen, so dass sie nur in ein oder zwei unzuverlässigen Sammlungen alter Überlieferungen überdauern werden, und orthodoxe Exegeten werden darangehen, sie ungeschrieben zu machen, aber Gibril, der im höchsten Kamerawinkel schwebt und von dort aus zusieht, weiß ein kleines Detail, nur eine Winzigkeit, die etwas problematisch ist, nämlich dass es beide Male ich war, Baba, das erste Mal ich und das zweite Mal auch ich.
He returns to the city as quickly as he can, to expunge the foul verses that reek of brimstone and sulphur, to strike them from the record for ever and ever, so that they will survive in just one or two unreliable collections of old traditions and orthodox interpreters will try and unwrite their story, but Gibreel, hovering-watching from his highest camera angle, knows one small detail, just one tiny thing that's a bit of a problem here, namely that it was me both times, baba, me first and second also me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test