Übersetzungsbeispiele
Verb
Und mich stachen dieselben Gedanken immer wieder.
And the same thoughts were stinging me again and again.
Der Ring stach ihn, und dabei hatte er nicht einmal etwas gesagt.
The ring was stinging him, and he hadn't even spoken.
Es war wie ein aufdringliches Parfum, das in der Nase stach.
It was like a cloying perfume, pungent enough to sting the nostrils.
Jacob zwinkerte unter dem Verband, seine Augen stachen.
Jacob blinked against the gauze, his eyes stinging.
Der Geruch von brennenden Kerzen stach ihr in die Nase.
The scent of lighted candles seemed to sting her nose.
Verb
Verb
Verb
Verb
Ich ertrug es zwar, aber seine Strahlen stachen auf meiner Haut.
I tolerated it, but its rays prickled my skin.
Als ihre Finger den magischen Umhang streiften, kribbelte und stach ihre Haut.
As her fingers brushed the magical cloak, her skin prickled and stung.
Die Sonne war inzwischen höher gestiegen und stach mich wie heißes Ameisenkribbeln in den Rücken.
The sun was higher now and prickled hotly like ants on my shoulders.
Dann versteifte er sich und riss den Mund auf zu einem Protestschrei, während das Hypospray in seinen Arm stach.
Then stiffened, his mouth opening to cry indignant protest as the hypospray prickled his arm.
Rasch zog ich die Zauberfessel aus meiner Tasche, deren Dornen mich selbst noch durch die Handschuhe stachen.
I pulled the tangle from my pocket, its thorns prickling into my still-sore hand through my glove.
Er fuhr mit der Nasenspitze an einem Farn vorbei – und da war er endlich: Gelbzahns Angstgeruch stach ihm in die Nase.
He stopped and brushed at a fern with the tip of his nose, and recognized the familiar smell. Yellowfang’s fear-scent prickled in his nostrils.
Ich schauderte, als mir der zweite Gedanke ins Rückgrat stach: Ich war froh, daß diese Leute uns als Freunde und nicht als Feinde empfingen.
I shivered as the second thought prickled my spine: I was glad these people called us friend instead of enemy.
Verb
Ihrer Uhr nach war es bereits nach zehn. Das grelle vormittägliche Licht stach ihr unangenehm in die Augen.
The hands of the clock had passed ten, and the late-morning light jabbed deep into her eyeballs.
Wahrscheinlich stach seine Internet-Persönlichkeit noch immer die Uhr, plauderte mit der leeren Luft, ließ die Rechtschreibprüfung über Texte von falscher Freundlichkeit laufen und drückte auf Abschicken.
His social-media persona probably continued to punch the clock, gossiping with the empty air and spell-checking faux-friendly compositions, hitting Send.
Im September 1740 aber, als die Centurion unter Kommodore George Anson mit Kurs auf den Südpazifik in See stach, stand die Längengraduhr auf terra firma in London, in Harrisons Haus am Red Lion Square.
By September 1740, however, when the Centurion set sail for the South Pacific under the command of Commodore George Anson, the longitude clock stood on terra firma in Harrison’s house at Red Lion Square.
Er war am vergangenen Abend in den Elf-Uhr-Nachrichten gewesen, aber ihm paßte nicht, daß sie ihn ständig als Cookie Boy bezeichneten. Das hörte sich an wie ein kleines dickes Hefeteigmännlein, das kicherte, wenn man ihm mit dem Finger in den Bauch stach.
There had been mention of him last night on the eleven o clock news, but he didn't like them referring to him as The Cookie Boy, which made him sound like some kind of fat little Pillsbury Doughboy you poked your finger in his belly and he giggled.
Verb
Der zu meiner Linken stach mit einem Dreizack auf mich ein.
The one on my left jabbed with a trident.
Verb
Mit der Spitze stach sie sich in die Kuppe des Zeigefingers.
With it, she punctured the pad of her index finger.
Im Südosten stach der heilige Felspfeiler in den Himmel.
In the southeast the sacred rock pillar punctured the heavens.
Vor ihm stachen zerklüftete Gipfel in die Bäuche der Wolkenleute.
Ahead of him, jagged peaks punctured the bellies of the Cloud People.
Wenn er seinen Kiefer bewegte, schnitten sie in seinen Gaumen und stachen ins Zahnfleisch.
when he worked his jaw, they cut and slashed at his palate and punctured his gums.
Als ich dann im Innern dieses luftleeren Raumes in den Arm stach, spritzte Blut heraus.« Er machte eine Pause.
I punctured his arm inside that vacuum. Blood spurted out.” He paused.
Sie hob ihre Feder und setzte so heftig ein Pünktchen auf ein »i«, dass sie ein Loch in ihr Pergament stach.
She raised her quill and dotted an ‘i’ so ferociously that she punctured a hole in her parchment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test